advice — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «advice»

/ədˈvaɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «advice»

На русский язык «advice» переводится как «совет» или «рекомендация».

Пример. He gave me a valuable piece of advice. // Он дал мне ценный совет.

Варианты перевода слова «advice»

adviceсовет

I will give you one piece of advice.
Я дам тебе совет.
I gave her the best advice, and she chose to ignore it.
Я дала ей самый лучший совет, а она проигнорировала его.
Maybe you can give me a little advice.
Возможно, ты можешь дать мне маленький совет.
— Let me give you a little advice.
— Позвольте дать Вам небольшой совет.
I thank you for your free advice, but I must ask you to go.
Благодарю Вас за бесплатный совет, но я должна просить Вас уйти.
Показать ещё примеры для «совет»...

adviceрекомендация

I've been getting conflicting advice.
Я получила противоречивые рекомендации.
She's requested to check out, against medical advice.
Хорошо. Он хочет выписаться, несмотря на медицинские рекомендации.
You'll have to sign a form stating that you're leaving against medical advice.
Вам придется подписать заявление, что вы уходите, несмотря на рекомендации врача.
So you got any advice for me?
Может у вас какие рекомендации есть?
Yeah. I don't think I really should be doling out medical advice just yet, but...
Не думаю, что я уже могу давать медицинские рекомендации, но...
Показать ещё примеры для «рекомендация»...

adviceпосоветовать

I'm just a visitor here and my advice to you is to slam the door in his face. Oh.
Я всего лишь гость здесь и я советую хлопнуть дверью у него перед носом.
An advice, find her.
Советую найти её.
After that, my advice is you kick him out of Castelrosso.
После этого, мне все равно, но советую выкинуть из Кастельроссо.
I'm only the Pay Master... You get no 'advice' from me soldier.
Я вам не советую, солдат.
I have some advice for you.
— Я вам не советую! — А я тебе посоветую.
Показать ещё примеры для «посоветовать»...

adviceдать совет

Some problem, is it, that you'd like my advice on?
Какие-то проблемы? Хочешь, дам совет?
— Want my advice? — Mm-hmm.
Хотите, дам совет?
You need more advice, man?
Хочешь, дам совет?
Mr Hunt and Mr Millais, I have one piece of advice for you.
Господа Хант и Милле. Вам я тоже дам совет.
A word of advice, spartacus.
Дам совет, Спартак.
Показать ещё примеры для «дать совет»...

adviceпосоветоваться

— Could you give me some advice?
— Можно с вами посоветоваться?
I want advice, doctor.
Я хочу, посоветоваться, доктор.
I need your advice, I need it now...
Мне надо с тобой посоветоваться, мне сейчас очень...
Yet, I don't know what to take up, I need some advice from you.
Я только не знаю, что мне начать я хотел посоветоваться с вами.
My good man, I need an advice.
Уважаемый, хочу посоветоваться.
Показать ещё примеры для «посоветоваться»...

adviceконсультация

I shall get you the best of legal advice.
Я предоставлю тебе лучшую юридическую консультацию.
So if you ever see me giving them legal advice, just nod along.
И если услышишь, как я даю им юридическую консультацию — просто кивай.
Or he's getting bad advice.
Или он получает плохую консультацию.
Thanks for the impartial advice.
Спасибо тебе за консультацию.
So you can get advice about the bad, bad thing you did, knowing I'll be tortured because I can't tell a soul.
Так что, ты можешь получить консультацию по поводу тех ужасных, ужасных вещей, которые сделал, зная, что для меня всё это будет пыткой, ведь я не смогу рассказать об этом ни одной живой душе.
Показать ещё примеры для «консультация»...

adviceнебольшой совет

A word of advice, doc.
Небольшой совет, док.
For now, let me leave you with one piece of advice.
А пока позвольте дать вам один небольшой совет.
I... I could use some advice.
Я... мне нужен небольшой совет.
Some advice from a warrior in the bedchamber as well as the battlefield.
Небольшой совет от воина — в спальне так же, как на войне.
A word of advice, kid.
Небольшой совет, парень.
Показать ещё примеры для «небольшой совет»...

adviceпослушай моего совета

Take my advice and stay away from him.
Послушай моего совета, держись от него подальше.
I ain't saying that, Pinkie, but you stand on my advice and team up with Colleoni.
— Я не говорю это, Пинки но послушай моего совета, объединись с Коллеони.
Honey, if you'll take my advice, you'll ditch me.
Милая, послушай моего совета, брось меня.
But, some advice.
Послушай моего совета.
Some advice. Forget about the races.
Послушай моего совета.
Показать ещё примеры для «послушай моего совета»...

adviceсоветы по поводу

First you give advice, now I'm not on your team?
Подожди, ты то даешь мне советы по поводу работы, то в следующую секунду говоришь, что мы не играем...?
Just getting some terrible advice on girlfriend issues.
Просто спрашиваю ужасные советы по поводу девчёнок.
I hardly think you're in a position to give man advice!
Я думаю ты не в том положении, чтобы давать мне советы по поводу мужчин!
They'll give you dietary advice and psychological support.
Мы вам дадим советы по поводу диеты и окажем психологическую поддержку.
Well, I shouldn't be giving relationship advice, but I do know one thing.
Я не должен давать советы по поводу отношений, но я точно знаю одну вещь.
Показать ещё примеры для «советы по поводу»...

adviceпоследовать совету

So, excuse me if I don't take advice from some alt-girl with her mad lib beats, because she's never even been in competition.
Так что, прости, я не последую совету девочки-альта с набором дурацких битов, ведь она ни разу не участвовала в соревнованиях.
I'm taking Russell's advice and bringing out the hammer.
То я последую совету Рассела и возьмусь за кувалду.
Then, respectfully, I decline your advice, and I will be going back to my shift now.
Тогда, при всём уважении, я не последую совету, и вернусь к своей смене.
It's a pity you didn't take my advice. All that lovely food. Richard will be disappointed.
Зря ты не последовал моему совету такая прекрасная еда.
Because he didn't take my advice.
Потому что он не последовал моему совету.
Показать ещё примеры для «последовать совету»...