собрание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «собрание»

«Собрание» на английский язык переводится как «meeting» или «assembly».

Варианты перевода слова «собрание»

собраниеmeeting

У нас собрание.
We have that meeting.
Знаешь что, ты не готов ни к какому собранию.
Okay, you know what, you are not ready for any kind of meeting, sir.
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание.
Mr. Horace P. Hemingway, our vice president will conclude the meeting.
Собрание объявляется закрытым.
The meeting is dismissed.
Когда у тебя собрание директоров?
When does your directors meeting come up?
Показать ещё примеры для «meeting»...

собраниеassembly

Конституция гарантирует мне свободу слова и свободу собраний!
I stand on my rights to free speech and assembly.
Сегодня — большое собрание.
It's a great assembly today.
Что за чудесное собрание!
What a wonderful assembly.
Но вы утверждаете, что сможете сделать то же самое с этим собранием!
But do you claim to be able to do the same with this assembly?
Собрание ждет вашего благословения.
The assembly is waiting for your blessing.
Показать ещё примеры для «assembly»...

собраниеgathering

Видели бы вы собрания в Обане в мирное время!
You ought to see our Oban gathering in peacetime.
О, так вот повод для семейного собрания?
Oh, so that's the reason for the family gathering?
Избегайте закрытых собраний, они повлекут облавы.
Avoid gathering in closed places, as this will facilitate raids.
В конце собрания принято исполнить очистительный ритуал.
At the end of the gathering, it is customary to participate in the curse eliminating ritual.
Эта история произошла на собрании подобном нашему.
It is a story that takes place at a gathering such as this one.
Показать ещё примеры для «gathering»...

собраниеconvention

— Я понял, это собрание.
— I know, it's a convention.
Что здесь, собрание?
What's this, a convention?
Любой официальный визит, любое собрание, любое театральное представление, которое может произойти в наших стенах, семья Маттеис всегда устроит вечеринку.
Any official visit, any convention any theatre company that just so happened to step foot inside our walls the De Matteis family would always and inexorably throw a party.
Может быть в городе сейчас проводится какое-нибудь собрание.
A convention, for instance, might be in town.
Собрание?
A convention, eh?
Показать ещё примеры для «convention»...

собраниеsession

Мы с вами не в парламенте заседаем и не на торжественом собрании. Мы в подсобке решаем проблемы с деньгами.
We're neither in the House nor the inaugural session here, but in the room at the back of the shop.
— Сена, не прерывай собрания.
— Sena. Don't interrupt the session!
Это — неофициальное собрание.
This is an informal session.
Кейт на утреннем собрании.
Cate takes the morning session.
Сессия законодательного собрания ещё не началась.
The legislative session hasn't begun.
Показать ещё примеры для «session»...

собраниеrally

Так что, собрание будет в воскресенье?
— The rally still set for Sunday?
Я бы осталась, но надо переодеться к собранию в Хэмпстэд.
I'd love to stay, but I have to dress for my rally in Hampstead.
Мы устраиваем собрание.
We're having a rally.
Так, мы были по пути к собранию в поддержку феминизма, и пошел дождь.
So, we were on our way to a rally in support of feminism, and we got caught in the rain.
Ты угощал моим печеньем на вашем собрании?
You're serving my cookies at your rally?
Показать ещё примеры для «rally»...

собраниеconference

Как я уже говорил на родительском собрании ...
As I said at the parent's conference...
Именно м-р Ломбардо пошел за вас на родительское собрание?
It was Mr. Lombardo who appeared with you in lieu of a parent conference. Is that right? Yes.
— Мисс Групер, мы в зале для собраний.
— We're in the conference room.
В конференц-зал на собрание.
To the conference room.
Гарольд, очень плохо, когда отец, пропускает родительское собрание.
Come on, Harold. It's bad enough when a parent misses a conference.
Показать ещё примеры для «conference»...

собраниеstaff meeting

Собрание через полчаса, но сначала я хотел бы...
We'll have a staff meeting in half an hour.
— Собирай всех на собрание и успокойся.
Just gather everyone up for a staff meeting, and be happy.
Все на собрание!
Staff meeting, everybody!
Начинается собрание, ребята.
Got a staff meeting, you guys.
Не люблю вмешиваться в ход собрания, но... они здесь!
I hate to break up the staff meeting, but... they're here!
Показать ещё примеры для «staff meeting»...

собраниеpta meeting

У нас родительское собрание после ужина.
We got the PTA meeting after dinner.
Это собрание родительского школьного комитета.
This is a PTA meeting, young lady, not a pep rally.
Итак, добро пожаловать на собрание родительского комитета.
Okay, welcome to the PTA meeting.
Ты глянул на мою вёрстку текста, для чертова родительского собрания?
Did you look at my formatting for that bloody PTA meeting?
Я только что с родительского собрания.
I just came back from a PTA meeting.
Показать ещё примеры для «pta meeting»...

собраниеcollection

Ну, возможно, и не романтической, но в любом случае истерии, которая, похоже, превращает их из собрания рассудительных, умных, даже сентиментальных личностей... в опасное сборище.
Well, perhaps not romantic, but a hysteria anyway, which seems to convert them from a collection of sober, intelligent, rather sentimental individuals... into a dangerous mob.
И собрание сочинений Барта.
And a collection of texts by Barthes.
Может собрание будет против.
Collection can be against.
Большое собрание.
Large collection.
Наша библиотека годами планировалась... как собрание полученных воспоминаний различных рас из многих звездных систем...
This library of ours has been in the planning stages for years. A collection of the retrieved memories of races — from many different star systems.
Показать ещё примеры для «collection»...