assembly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «assembly»

/əˈsɛmbli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «assembly»

«Assembly» на русский язык переводится как «сборка» или «собрание».

Варианты перевода слова «assembly»

assemblyсобрание

It's a great assembly today.
Сегодня — большое собрание.
What a wonderful assembly.
Что за чудесное собрание!
The assembly is waiting for your blessing.
Собрание ждет вашего благословения.
What kind of assembly is this?
Что тут за собрание?
There will be a workers assembly in the canteen with the three united unions... thank you!
В столовой будет собрание рабочих с представителями трех объединенных профсоюзов!
Показать ещё примеры для «собрание»...

assemblyсборка

Assembly in Ouarzazate.
Сборка — в Уарзазате.
The servicers are searching for them, but assembly of the rocket is being delayed.
Прислуга ищет их, но сборка ракеты отложится.
Commencing automated assembly.
Выполняется автоматическая сборка.
Control, all coils are go. Assembly complete.
Контрольная, все батареи на месте, сборка завершена.
Assembly...
Сборка...
Показать ещё примеры для «сборка»...

assemblyассамблея

General Assembly Building.
Здание Генеральной Ассамблеи.
Therefore, we members of the people's council assembled here on the day of the termination of the British mandate by virtue of our natural and historic right and on the strength of the resolution of the United Nations General Assembly do hereby declare the establishment of the State of Israel!
Поэтому мы, члены Народной Ассамблеи, сегодня, в день истечения Британских полномочий, пользуясь своим национальным и историческим правом... и опираясь на резолюцию генеральной ассамблеи ООН, объявляем о создании государства Израиль.
I was sent here to tell you that the Ministers, in accord with the Vedek Assembly, have decided to deny the Skrreeans' request. I am sorry.
Я была послана сказать вам, что министры, с согласия Ассамблеи ведеков, решили отказать скррианцам в просьбе. Мне жаль.
Navarch Li, as of yesterday's assembly vote.
Наварх Ли, со вчерашнего решения ассамблеи.
If I am so favoured by the Vedek Assembly.
Если я и правда в таком почете у Ассамблеи Ведеков.
Показать ещё примеры для «ассамблея»...

assemblyсбор

Sound assembly!
— Он здесь. Звоните сбор!
Here's the Canadian port of assembly.
Здесь, в канадском порту, сбор.
Tell the trumpeters to sound assembly.
Вели трубачам трубить сбор.
Assembly, Sire.
Сбор, Ваше Величество.
— Sound assembly!
— Трубить сбор!
Показать ещё примеры для «сбор»...

assemblyконвейер

What if they find out we've only made three of these computers and we're acting like we got an assembly line full of the things?
А что если они узнают, что мы собрали только три таких компьютера а делаем вид, что у нас конвейер ими переполнен.
These are our assembly lines, and our packaging lines.
Отсюда, господа, мы можем увидеть... ...производственный и упаковочный конвейер.
It's an assembly line.
Это конвейер.
Or an assembly line.
Или конвейер.
What did the guy on the assembly line say?
Что сказал тебе тот парень на конвейере?
Показать ещё примеры для «конвейер»...

assemblyсборочный

My assembly bay.
У меня в сборочной.
Part of our assembly crew.
Ребята из нашей сборочной группы.
Too highbrow for a girl whose father works on the GMC assembly line?
Слишком высокой для девушки, чей отец работает на GMC сборочной линии?
Two hours ago, a Megatech Body assembly line in Newport City just started up and produced a cyborg shell.
Два часа назад сборочная линия Мегатех в Ньюпорт Сити... внезапно включилась и изготовила кибертело.
Sometimes they are still alive even after they have been bled, and are well on their way down the assembly line to be butchered.
Иногда они все еще живы даже после того, как у них отобрали, и находятся хорошо на их пути вниз сборочная линия, которая будет забита.
Показать ещё примеры для «сборочный»...

assemblyсборочный конвейер

Because we're cogs in an assembly line, churning out product over and over, standardized across the country.
Потому что мы мелкие сошки на сборочном конвейере перемешивающие свой продукт снова и снова, стандартизированный по всей стране.
Assembly line.
На сборочном конвейере.
Fired after 25 years on the assembly line
Уволен после 25 лет работы на сборочном конвейере
They run our assembly lines.
Их используют в сборочном конвейере.
— No, I don't think you do, because I can't advise them to hand you a $5-million contract until I know that their intellectual property is gonna be safe on your assembly lines.
— Я понимаю, но... — Нет, не думаю, что понимаете, потому что я не могу посоветовать им вручить вам 5 миллионный контракт пока я не буду уверен, что их интеллектуальная собственность будет в безопасности на ваших сборочных конвейерах.
Показать ещё примеры для «сборочный конвейер»...

assemblyвече

All to assembly!
На вече!
This calls for an assembly!
— Нужно созвать вече.
Sending out word? An assembly?
На вече.
— I vow by the Sun to conform to and obey whatever the assembly decides even if it were against my will.
— Клянусь на солнце, — всему, что решит вече, — всему, что решит вече, — подчинюсь и исполню, — подчинюсь и исполню, даже, если бы это против моей воли было.
The assembly is the tribe's voice.
— Воля вече принадлежит роду.
Показать ещё примеры для «вече»...

assemblyсобрать

Our mission specialists will practise final assembly on dummy parts.
Основное можно собрать на Земле.
As you will hear, it describes plans for an assembly of thousands in Southwark — across the bridge from Westminster.
Вы услышите, как он описывает их планы собрать несколько тысяч человек в Саутворке через мост от Вестминстера.
General staff assembly in ten minutes.
Генерал, собрать штаб через 10 минут.
Your present may need some assembly.
Твой подарок, должно быть, придется собирать.
We process our own rushes and keep a cutting room on board so we can do an assembly while we're shooting.
Мы сами делаем фильмы, у нас есть монтажная, мы можем собирать отснятый материал.
Показать ещё примеры для «собрать»...

assemblyшкольные вечера

We're doing the song this Friday at the pep assembly.
В пятницу мы выступаем с этой песней на школьном вечере.
Mr. Shue, we'd really like to not do disco at that assembly.
Мистер Шу, нам бы очень не хотелось выступать с диско на школьном вечере.
Finn was worried about having to perform a solo at the pep assembly in front of his chromosomally-challenged friends.
Финн переживал из-за того, что ему придется солировать на этом убогом школьном вечере перед своими озабоченными дружками.
We figured that with the right marketing strategy, we could pull from the entire student body without having an assembly, thus creating the diverse Glee Club this school has been craving.
Мы поняли, что продуманной рекламой можно заинтересовать всех школьников, не выступая на школьном вечере. А школа получила бы разноплановый хор, который ей так нужен.
For the assembly?
Для школьного вечера? Нет, не успеем.
Показать ещё примеры для «школьные вечера»...