конвейер — перевод на английский

Варианты перевода слова «конвейер»

конвейерline

Смотрите, возьмите например молодых парней, таких как вы, на конвейере, парней с семьями, понимаете.
See, you take young guys like you on the line today, guys with families.
Когда я работал на конвейере, ты решал, что одеть на танцы в женском клубе в колледже.
When I was workin' the line, you were deciding what to wear to your sorority dance.
— Как долго ты на конвейере?
— How long have you been on the line?
Почему ты выходишь на конвейер каждую пятницу?
Why do you go to the line every Friday?
Они сделают что угодно, чтобы привязать тебя к конвейеру.
They'll do anything to keep you on their line.
Показать ещё примеры для «line»...

конвейерassembly line

Наш брат попрочней любого грузовика, когда-либо сходившего с конвейера.
We're tougher than any truck off any assembly line.
Плохо себя ведешь, тебя ставят на конвейер!
You behaved badly, eh? They put you on the assembly line!
В следующий раз когда вы будете в автобусе и увидите какого-то парня с гангреной на руках... просто представьте их на сборочном конвейере, собирающими куски курицы в коробку!
Next time you're in the bus and you see some guy with gangrene on his hands just picture him on the assembly line, putting little pieces of chicken in a box!
Что сказал тебе тот парень на конвейере?
What did the guy on the assembly line say?
А что если они узнают, что мы собрали только три таких компьютера а делаем вид, что у нас конвейер ими переполнен.
What if they find out we've only made three of these computers and we're acting like we got an assembly line full of the things?
Показать ещё примеры для «assembly line»...

конвейерconveyor belt

Потом ты кладёшь свою сумку на полосу конвейера.
Then you put the bag on the conveyor belt.
Ты, как будто, движешься на конвейере условностей.
You're just, like, floating along... on a conveyor belt of conformity.
Аты включишь конвейер и опрокинешь бак с маслом на пол.
You'll activate the conveyor belt, spilling the oil onto the floor.
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти.
Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death.
Еще одна победа на конвейере медицины.
Another victory for conveyor belt medicine.
Показать ещё примеры для «conveyor belt»...

конвейерconveyor

Обработанное золото даже в космопорт попадает по подземному конвейеру.
The processed gold is even taken to the spaceport by underground conveyor.
Это я кроссовки в конвейер засунул.
I put the shoe on the conveyor.
Джейсон, мы заберем тебя оттуда с помощью цифрового конвейера.
Jason, we're gonna use the digital conveyor to get you out of there.
Цифрового конвейера?
— The digital conveyor?
Клетки опорожняют на конвейер и птица отправляется на линию убоя.
The cages are emptied on conveyor and animals are directed towards the slaughter line.
Показать ещё примеры для «conveyor»...

конвейерfactory

Как на конвейере, честное слово!
That's a factory not a clinic!
Новенькие, прямо с конвейера.
Brand new, from the factory.
Все детали, все системы, каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера.
Every part, every system, every square inch of this thing is in perfect factory condition.
Каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера.
Every square inch of this thing is in perfect factory condition.
Кто из знавших их по колледжу мог бы предположить, что они организуют детский конвейер.
Who knew these guys back in college would be such a baby factory?
Показать ещё примеры для «factory»...