собирается бросить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирается бросить»

собирается броситьwas going to leave

Она собиралась бросить его. Мы должны были быть вместе.
She was going to leave him, so we could be together.
Она собиралась бросить бизнес и ухаживать за детьми.
She was going to leave the business and take care of her children.
Он собирался бросить её... после рождества.
He was going to leave her... after Christmas.
— Она собиралась бросить его.
— She was going to leave him.
И, выбрав подходящее время, я собиралась бросить Трента, и мы с Бренданом хотели пожениться.
And when the time was right, I was going to leave Trent, and Brendan and I were going to marry.
Показать ещё примеры для «was going to leave»...
advertisement

собирается броситьwas gonna leave

И она собиралась бросить тебя.
And she was gonna leave you.
Он сказал, что собирался бросить свою жену, он хотел быть со мной, и я верила ему.
He said he was gonna leave his wife, he wanted to be with me, and I believed him.
Ноа собирался бросить жену... ради меня.
Noah was gonna leave his wife... For me.
Она собиралась бросить его.
She was gonna leave him, right?
Она собиралась бросить Дэвида.
She was gonna leave David.
Показать ещё примеры для «was gonna leave»...
advertisement

собирается бросить'm gonna throw

Ты собираешься бросить в них микрофонную стойку?
You gonna throw a mic stand at them?
Собираешься бросить шляпу на ринг?
Gonna throw your hat in the ring?
Рей, ты собираешься бросить меня под автобус?
Ray, you're gonna throw me under the bus?
Теперь, я собираюсь бросить тебе эту бутылку антисептика, и ты не будешь делать глупостей вроде того, чтобы выпить это или ослепить меня, ведь так?
Now, I'm gonna throw you this bottle of antiseptic, And you're not gonna do anything stupid Like try to drink it or blind me, right?
Я собираюсь бросить яростень между всеми моими химическими доказательствами и геометрическими уравнениями
I'm gonna throw a rager here in between all my chem proofs and geometry equations.
Показать ещё примеры для «'m gonna throw»...
advertisement

собирается броситьgonna quit

Собираюсь бросить завтра.
Gonna quit tomorrow.
Я видел, насколько она была неадекватна, и потом она сказала что собирается бросить виолончель, и...
I saw how high she was, then she said she was gonna quit cello, and...
Так ты собираешься бросить свою работу?
So you're gonna quit your job?
Она собирается бросить работу!
She's gonna quit her job!
Эй, ты же не собираешься бросить это на меня, да?
Hey, you're not gonna quit on me, are you?
Показать ещё примеры для «gonna quit»...

собирается броситьgonna give

О, Боже мой. Ты собираешься бросить ему кость симпатии, не так ли?
You're gonna give him the sympathy bone, aren't you?
Ты собираешься бросить все это ради него?
And you're gonna give all that up for him?
А ты не собираешься бросить охоту?
You're not giving up hunting, are you?
То есть ты собираешься бросить ферму?
— So you're gonna give up the farm?
Ты собираешься бросить их тоже?
You gonna give them up, too?
Показать ещё примеры для «gonna give»...

собирается броситьgoing to throw

Может он собирается бросить свой нож!
Maybe he's going to throw his knife!
Он собирается бросить её в неё!
He's going to throw it at her!
— Что твой адвокат собирается бросить меня под автобус, чтобы спасти тебя?
— I didn't know. — That your lawyer was going to throw me under the bus to save you?
И ты та, кого собирались бросить в психушку.
You're the one who's going to be thrown in the asylum.
Вы собираетесь бросить в меня огнетушитель?
Are you going to throw the extinguisher at me?
Показать ещё примеры для «going to throw»...

собирается бросить'm going to quit

Я собираюсь бросить больницу и стать гипнотизером.
I'm going to quit the hospital... and become a hypnotist.
Я собираюсь бросить нюхать клей.
I'm going to quit sniffing glue.
Я собираюсь бросить пить кофе, прежде чем оно станет опасным для моего здоровья.
I think I'm going to quit drinking coffee before it becomes dangerous to my health.
Он не собирается бросить, не так ли?
He's not going to quit, is he?
Он не собирается бросить скакать, вот что я вам скажу.
He's not going to quit bouncing.
Показать ещё примеры для «'m going to quit»...

собирается броситьgonna dump

Мы собирались бросить его и машине, но когда вернулись из дома машина исч-ч... Она исчезла.
We were gonna dump him and the car, but when we got back out of the house, the car w-— it was gone.
Ты собиралась бросить меня здесь.
I see what's happening. You were gonna dump me here like yesterday's trash.
Ты говорил, что собираешься бросить ее.
You said you were gonna dump her.
Ты собираешься бросить меня из-за паршивой броши?
You're gonna dump me over a lousy brooch?
Он собирался бросить Вас и вернуться к своей девушке?
What, did he dump you, go back to his girlfriend?
Показать ещё примеры для «gonna dump»...

собирается бросить'm gonna drop

Я собираюсь бросить дело.
I'm gonna drop it.
Я собираюсь бросить ее в шахту лифта. вас мгновенно испепелит и мою любимую Фрост — тоже.
I'm gonna drop it down the elevator shaft, and it will incinerate every single one of you, including my beled Frost.
Дама как раз собиралась бросить оружие, не так ли?
Lady here, she's about to drop her gun. Isn't she, huh?
Собираешься бросить его?
Gonna drop him?
Я собираюсь бросить ваш класс.
I've got to drop your class.
Показать ещё примеры для «'m gonna drop»...

собирается броситьgoing to abandon

Вы вот так собираетесь бросить мою семью?
Are you going to abandon my family like this?
Ты собираешься бросить собственного ребёнка!
You're going to abandon your child!
Ты собирался бросить нас?
Were you going to abandon us?
Ты собираешься бросить учеников и всё остальное?
You're going to abandon all your teaching commitments and everything else?
Вы собирались бросить меня.
You were going to abandon me.
Показать ещё примеры для «going to abandon»...