смеяться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «смеяться»

«Смеяться» на английский язык переводится как «to laugh».

Пример. Дети смеялись, когда увидели клоуна. // The children laughed when they saw the clown.

Варианты перевода слова «смеяться»

смеятьсяlaugh

Мне нравится, когда ты смеёшься после сложного дня.
I love to see you laugh after a hard day.
Почему ты молчишь и никогда не смеёшься?
Why are you so silent and never laugh?
Пусть смеётся.
Let him laugh.
Фанни, ты будешь смеяться.
Fannie, I tell you, will you laugh.
Я люблю тебя так, что мне хочется смеяться и петь и...
I love you so much that I could laugh and sing and...
Показать ещё примеры для «laugh»...
advertisement

смеятьсяmake fun

Я и не смеюсь.
I no make fun.
— Вы смеетесь.
— You make fun.
Мама, ты тоже смеёшься надо мной?
Mother, do you make fun of me, too?
Никто не будет смеяться над тобой.
No one will make fun of you.
Всегда смейся с тех, кто не похож на тебя.
Always make fun of those different from you.
Показать ещё примеры для «make fun»...
advertisement

смеятьсяkidding

Над чем ты смеешься?
Who are you kidding?
Не смейся.
No kidding.
— Нет, не смеюсь.
Are you kidding?
— Ты что, смеешься?
You kidding?
Ты надо мной смеешься?
Are you kidding me?
Показать ещё примеры для «kidding»...
advertisement

смеятьсяfunny

Лично я смеялся, впервые услышав эту шутку.
It seemed funny to me when I first heard it.
Смеёшься?
Funny, huh?
Вы что, смеётесь?
Being funny?
Я никогда не хотела, чтобы над ним смеялись и показывали пальцем.
I never wanted him to look funny and sound funny.
Шпионю? Он смеётся?
This guy is funny.
Показать ещё примеры для «funny»...

смеятьсяsmiling

Почему ты все время смеешься, а?
What are you always smiling about, eh?
Когда он смеется — вылитый ты.
Got a photo of him smiling?
Что ты смеёшься?
Why are you smiling?
Кормила грудью я, И знаю я, как сладостно любить Сосущее дитя, когда оно Смеётся мне в лицо, но мой сосец Я вырвала бы из беззубых десен
I have given suck, and know how tender 'tis to love the babe that milks me. I would, while it was smiling in my face, have pluck'd my nipple from his boneless gums, and dash'd the brains out, had I so sworn as you have done to this.
— Я не смеюсь.
I'm not smiling.
Показать ещё примеры для «smiling»...

смеятьсяmock

Ваше величество смеётесь на меня.
Your majesty shall mock at me.
Не нужно смеяться над могилой.
No need to mock the grave.
Ты смеешься над всем, чем я занимаюсь.
— You mock everything I do. — Oh, boy.
Ты смеешься над моими страданиями!
You mock my pain.
Не смейся над дедушкой.
One mustn't mock one's grandpa!
Показать ещё примеры для «mock»...

смеятьсяjoke

Можешь смеяться над этим.
You can joke about it.
— Нужно смеяться над жизнью!
— Life is a joke.
Не понимаю, почему вы смеетесь.
I do not see where the joke is.
— Не смейтесь! Я сказал вам правду, клянусь вам!
Please, don't joke, I swear it.
Я не хочу, чтобы надо мной смеялась вся итальянская киноиндустрия, но прежде всего, я не хочу, чтобы ты закончил таким образом.
I don't want to be the joke of the Italian film industry but above all I don't want you to end up that way.
Показать ещё примеры для «joke»...

смеятьсяfun

Барон над вами смеется.
The Baron is making fun of you.
А сейчас смейтесь до упаду!
And now, get ready for some side-splitting fun.
Тем не менее вы все смеётесь над ним!
Nevertheless you all make fun of him! And of me!
Он тебе предан, а ты смеешься над ним.
He follows you anywhere, and you make fun of him.
Смеётесь, что ли? Фары, шины, подвеска... Вот там — гоночная машина, а это — прогулочная тачка.
You open what fun tremble to move severe, uncomfortable, follow the pipe pediatric thing my that races car however!
Показать ещё примеры для «fun»...

смеятьсяchuckles

Вообразить только — [смеется], открыл пальбу! Я так испугалась...
I mean... [Chuckles] that shooting scared me to death.
[ Смеется ]
(Chuckles)
(Смеется)
(Chuckles)
Скажете, нет? — (смеется)
(Chuckles)
(смеется) Она говорит об этом — мне!
(Chuckles) You're telling me!
Показать ещё примеры для «chuckles»...

смеятьсяlaughter

Я слышу, как смеются в Москве.
I can hear the laughter in Moscow now.
— Он так смеётся, когда рассержен.
— That laughter means he is angry.
Он смеялся все сильнее и сильнее.
His laughter grew and would not stop.
Ты очень плохо смеешься.
Your laughter is nasty.
И семья дралась за все ее вещи, ее картины, ее мебель, ее украшения... и ты смеялся.
And the family fought over all her things, her paintings, her furniture, her jewelry... and you broke into laughter.
Показать ещё примеры для «laughter»...