smiling — перевод на русский

Быстрый перевод слова «smiling»

«Smiling» на русский язык переводится как «улыбающийся» или «улыбка».

Варианты перевода слова «smiling»

smilingулыбающийся

No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd.
Настоящий Макиавелли — этот улыбающийся циничный Сидней Кидд.
Today, the advertising marriage is smiling.
Сейчас, напротив, брак с рекламы — это улыбающийся брак.
Smiling?
Улыбающийся?
He must die for Smiling Wolf!
Он должен умереть как Улыбающийся Волк!
Then I decided, she was the little imp smiling at the camera.
Затем я решил, что она — маленький бесенок, улыбающийся в камеру.
Показать ещё примеры для «улыбающийся»...
advertisement

smilingулыбка

Smile!
Где улыбка?
He said I had a smile that reminded him of sunlight... Dancing on the ripples of some quiet brook.
Он сказал, что моя улыбка напоминает ему... солнечные блики в струях тихого ручья.
No more than that beautiful warm smile of yours will ever fade.
И твоя прекрасная улыбка тоже останется юной.
As beautiful and as lovely as an unexpected smile.
Обворожительная и прекрасная, как неожиданная улыбка.
A lovely face and a tender smile.
Милое личико и нежная улыбка.
Показать ещё примеры для «улыбка»...
advertisement

smilingулыбаться

She could be smiling, for example.
Например, улыбаться.
I feel like smiling.
Я хочу улыбаться.
I tried to make her smile.
Я хотел заставить её улыбаться.
Give me another smile so that I can watch them...
Продолжай улыбаться, когда я на тебя смотрю.
Did she did she have an enchanting smile?
Она умела обворожительно улыбаться?
Показать ещё примеры для «улыбаться»...
advertisement

smilingулыбнись

Smile, Ivan.
Улыбнись, Иван!
All right, then. Now stop your crying and smile.
Тогда перестань плакать и улыбнись.
— Will you smile?
Улыбнись.
Smile Hepzibah.
Улыбнись, Гефсиба.
Smile ..
Улыбнись.
Показать ещё примеры для «улыбнись»...

smilingсмеётся

What are you always smiling about, eh?
Почему ты все время смеешься, а?
What are you smiling about?
Чего смеёшься?
Why are you smiling?
Что ты смеёшься?
What have you got to smile about?
А ты что смеешься?
What are you smiling at, freak?
Что ты смеешься, дурочка?
Показать ещё примеры для «смеётся»...

smilingулыбочку

— Hold it! — Another smile, lady.
Улыбочку, леди.
Smile.
Ну, улыбочку!
A smile?
Улыбочку?
Smile!
— Эй, ребята, улыбочку!
Smile, Hannah.
Улыбочку, Ханна.
Показать ещё примеры для «улыбочку»...

smilingсмешного

What are you smiling about?
— Что смешного?
You want something to smile at?
Что смешного нашел?
What are you smiling at?
Что смешного?
It's nothing to smile about.
Да уж, смешного мало.
God news is becoming ever rarer, let us meet worse news with a smile.
А поскольку хороших новостей чем дальше, тем меньше, надо худшим известиям давать смешные заголовки.
Показать ещё примеры для «смешного»...

smilingулыбкой на лице

Your murderers come with smiles.
Твои убийцы приходят с улыбкой на лице.
Then she marched into danger with a smile.
Тогда она пошла навстречу опасности с улыбкой на лице.
A Beresford maid serves with a smile.
Горничная отеля «Бересфорд» обслуживает с улыбкой на лице.
I will die with a smile on my lips, knowing that you will die along with me, ShoI'va.
Я умру с улыбкой на лице, зная, что ты умрешь вместе со мной, шолва.
I haven't seen my niece smile for a long time.
Так давно я не видел улыбки на лице моей племянницы.
Показать ещё примеры для «улыбкой на лице»...

smilingнебо

So smile the heavens upon this holy act, that after hours with sorrow chide us not.
Пусть небеса священный ваш союз благословят, чтобы потом со скорбью Нам за него себя не упрекать
Smile the heavens on holy act, that after hours with sorrow chide us not.
Пусть небеса священный ваш союз благословят, чтобы потом со скорбью нам за него себя не упрекать
And all the time, that smiling sky... and this unsounded sea.
И снова — ясное небо и спокойное море.
So smile the heavens upon this holy act, that after-hours with sorrow chide us not.
Пусть Небо этот брак благословит, Чтоб горе нас потом не покарало.
Your heart always goes a mile a minute at first, you're giddy for no reason, stupid smile on your face.
Или... Всегда поначалу бьется сердце сильнее. Чувствуешь себя на седьмом небе без причины.

smilingлицо

His face. It often touches me when you smile.
Его выражение лица.
A smile goes a long way.
На лице всегда должна быть улыбка.
"Style your smile all Christmas-y
А на Вашем лице будет светиться рождественская ульыбка
Smiled slightly.
По его лицу промелькнула тень улыбки.
She is smiling alone
Своё прячет лицо.