смелый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «смелый»

На английский язык «смелый» переводится как «brave» или «bold».

Варианты перевода слова «смелый»

смелыйbrave

Он смелый.
He's brave.
Смотреть, как твой ребенок пытается быть смелым...
Watching your kid trying to be brave...
Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом... Это было смело.
Rebecca, making a speech like that in front of a potential client, that... was brave.
Какой смелый, возьмется он закончить эту работу?
How brave, will he get to finish that job?
Мадж очень смелая женщина.
I think Madge is a very brave person.
Показать ещё примеры для «brave»...

смелыйbold

Первый профессиональный фильм Джозефа фон Штернберга в момент выхода на экраны казался необычайно смелым по тематике и стилистике.
The first professional film by Josef von Sternberg was unusually bold both subject matter and technical skill. It framed the style of all gangster films to come.
Долгий Игрок идёт вторым, потом Смелый Сын.
Long Play is second, then Bold Son.
Долгий Игрок пока второй, Смелый Сын третий.
Long Play is still second, Bold Son is third.
Лидирует Леди Джулия, Долгий Игрок, Амагансетт, Смелый Сын и...
The leaders are Lady Julia, Long Play, Amagansett, Bold Son and...
Пол пути пройдено. Леди Джулия, Долгий Игрок, Амагансетт, Смелый Сын и...
At the halfway mark, it's Lady Julia, Long Play, Amagansett, Bold Son and...
Показать ещё примеры для «bold»...

смелыйdare

Говорят, в мюзикл холле новое интересное представление, весьма забавное и весьма смелое, если вы меня понимаете.
They say there's a very interesting musical show at the Vanity Fair, sir. Very comical, you know, sir. And very daring, if you follow my meaning, sir.
Я решился на смелое и опасное приключение.
I've just decided to embark on a daring and dangerous adventure.
Что-нибудь скромное, но вместе с тем смелое...
Something simple, but daring, too.
Скажите мне что-нибудь страстное. Смелее.
Tell me an exciting word, daring.
Я хотел бы быть смелым, как ты.
Oh to be as daring as you!
Показать ещё примеры для «dare»...

смелыйcourage

А вы смелая, барышня...
You have courage Miss...
Смелей, Камилла!
Courage, Camille.
Ведь именно потому, что ты смел и честен, я так люблю тебя.
It's because of your courage and sense of justice that .. I love you.
Конечно, нужно признать, он очень смелый человек!
Of course, one must admit he has great courage.
Ты смелая, Миранда, и это мне в тебе нравится.
You have courage, Miranda. I like that about you.
Показать ещё примеры для «courage»...

смелыйcourageous

Наверное, ваш отец был так же смел, как красива ваша мать.
I think your father must have been as courageous as your mother was beautiful.
Но нет, я была смелой.
But oh no, I've been courageous.
Да, он умный молодой человек, активный, смелый, но чересчур предприимчивый.
He's an intelligent, energetic, courageous young man... but a little too enterprising.
Смело!
Courageous !
— Я видел много смелых мужчин, но такого, как он, никогда.
I've seen courageous men, but nobody like him.
Показать ещё примеры для «courageous»...

смелыйcome on

Смелее!
Come on.
Смелее, адвокат, давай!
Come on, Lawyer, come on.
Смелей!
Come on..
Смелее, Гвидо, мы начинаем по-настоящему!
Come on, Guido, we're starting for real.
Смелей, нужен доброволец.
Come on. I'm looking for a volunteer.
Показать ещё примеры для «come on»...

смелыйvery brave

Ах, ты действительно очень смелый человек.
Ah, you really are a very brave man indeed.
По-моему, вы смело поступили, отправившись в путь без компаса.
I think you're very brave to set off without a compass.
Тем не менее, вы совершили смелый поступок, придя сюда.
Still what you did was very brave.
Поступок смелый, но абсолютно бесполезный.
That was a very brave thing to do and totally unnecessary.
Она считает тебя смелой.
She thinks you're very brave.
Показать ещё примеры для «very brave»...

смелыйsafe

Я смело могу сделать вывод, что вам нравится пьеса.
Every performance? Then am I safe in assuming you like it?
Можно смело спорить, что Рэй Соамс никогда не играл за университетскую баскетбольную команду.
It's probably a safe bet Ray Soames never made the varsity basketball team.
Смело можно сказать, что ты осталась в хорошей форме.
Safe to say you've stayed in shape. — I'm ready.
Полагаю, можно смело говорить, что диета окончена.
I guess it's safe to say that the diet's finally over.
Нет-нет, вы смело можете его отпустить.
No, no, it's safe to let him go.
Показать ещё примеры для «safe»...

смелыйgo on

Смелее, это даром. Берите.
Go on, it's free.
Давай, смелей, вонзи его.
Go on.
Смелей! Давай!
Go on, get here!
Смелее, Вырезка. Выбери одного и убей.
Go on, choose one and shoot.
Смелей, капитан!
Go on, Captain! Dance!
Показать ещё примеры для «go on»...

смелыйballsy

Довольно смелый ход — усесться в кресло босса.
That's a ballsy move, sitting in the boss's chair.
Смело.
Ballsy.
Это было весьма смело...
That was actually pretty ballsy...
Выбить зубы наркодилеру, это смело.
Well, knocking out a drug dealer's teeth, that's-that's ballsy.
Это смелый поступок вернуться сюда.
It's ballsy of you to come back.
Показать ещё примеры для «ballsy»...