courageous — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «courageous»
/kəˈreɪʤəs/
Быстрый перевод слова «courageous»
«Courageous» на русский язык переводится как «смелый» или «храбрый».
Варианты перевода слова «courageous»
courageous — смелый
He's an intelligent, energetic, courageous young man... but a little too enterprising.
Да, он умный молодой человек, активный, смелый, но чересчур предприимчивый.
You are so courageous. He is a bandit.
Ну, ты смелый, это ведь бандит.
And courageous.
Но смелый!
Colonel, I must say, you're a very courageous man.
Полковник, а вы смелый человек.
Courageous?
Смелый?
Показать ещё примеры для «смелый»...
courageous — храбрый
Young man you are courageous to have come this far.
Ты храбрый молодой человек, раз зашёл так далеко.
We mourn the loss of a spirited leader whose courageous order to evacuate...
Мы оплакиваем потерю нашего духовного лидера чей храбрый приказ об эвакуации...
And not because I'm a particularly courageous individual.
Не боюсь, так как я очень храбрый человек.
People say I'm very courageous.
Люди говорят, что я очень храбрый.
I'm not being courageous.
Я не храбрый.
Показать ещё примеры для «храбрый»...
courageous — мужественный
A very great and courageous man.
Замечательный и мужественный человек.
Stop bragging about being so courageous and brave.
Хватит хвастать тем, что ты такой мужественный и храбрый.
Imp, you're strong and courageous. Like me.
Пострелёнок, ты же сильный и мужественный.
You see — it is all in me, just as courageous.
Видите — он весь в меня, такой же мужественный.
I'm honest, dependable, courageous, romantic and a great kisser.
Я честный, надежный, мужественный, романтичный и отлично целуюсь.
Показать ещё примеры для «мужественный»...
courageous — отважный
Dear sentimental, generous, courageous Max Fabian, who took a chance on an unknown, untried amateur.
Милый, сентиментальный и отважный Макс, который не испугался неизвестной, неопытной девочки.
The most outstanding of these newspaper people is, of course, Chuck Tatum, the courageous reporter who first made contact with Leo last Saturday.
Наиболее выдающийся из них это, безусловно, Чак Тейтам, отважный репортер, который в прошлую субботу первым вступил в контакт с Лео.
Yet even in certain defeat, the courageous Trager secretly clung to the belief that life is not merely a series of meaningless accidents or coincidences. Uh-uh. But rather it's a tapestry of events that culminate in an exquisite, sublime plan.
Но даже после сокрушительного поражения, отважный Трегер всё равно тайно придерживался убеждений, что жизнь является не набором бессмысленных случаев и совпадений, а напротив — цепочкой событий, связанных в единый вселенский план.
He's a valiant and courageous warrior.
Он самый храбрый и отважный воин, которого я когда-либо знал.
The courageous Russian nation will win out in the end, and sweep the German army out of the country.
Отважный русский народ победит и немецкая армия будет разбита!
Показать ещё примеры для «отважный»...
courageous — смелость
You were really courageous to stand up to Moshe.
И хватило же тебе смелости... Броситься на этого Моше.
One who is courageous enough to stand up and say something...
Человеком, у которого достаточно смелости высказать то, что он думает...
One pill to make our managers courageous.
Пусть разработают для руководства таблетки смелости.
What you did on the court last night... was the most courageous thing I've ever seen any man do,
Твой вчерашний поступок такой смелости и открытости я еще не видела.
I was raised a certain way, and my parents had expectations of me and I simply was not as courageous as my son.
Я была воспитана определенным образом И мои родители ожидали подчинения от меня. И мне просто не хватило смелости, в отличии от тебя
Показать ещё примеры для «смелость»...
courageous — мужество
Because it was courageous.
Она дышит мужеством.
— Sometimes reckless can be courageous.
Иногда безрассудство может быть мужеством.
That's true, no doubt, but Senator Moynihan has been known for taking politically courageous stands.
Да, конечно, это так. Но сенатор Мойнихен известен своим политическим мужеством, и, мне кажется, если бы он приехал в Йонкерс...
Make us courageous, Lord, and purposeful and let us never flinch from our duty.
Дай нам мужество и целеустремленность, о Господи, и не дай нам... сойти с пути истинного или забыть о своем долге.
A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic was manufactured for, principally, criminals and all those others poised for violence.
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел в себе мужество признать, что "Перформа-990" предназначена главным образом для преступников. И всех тех, кто одержим жаждой насилия. — Которая...
Показать ещё примеры для «мужество»...
courageous — отвага
You are strong and courageous.
Вам не занимать силы и отваги.
You'd love to prove that you are as strong and courageous as any Klingon warrior.
Ты бы с удовольствием продемонстрировал, что клингонскому воину силы и отваги не занимать.
You became something of a national hero in the aftermath, I understand, for your courageous role in fighting the French?
— Да. из-за вашей отваги в сражениях с французами?
But the Monk-Emperor appreciated your courageous attitude and that of our brave warriors.
Но монашествующий император высоко оценил отвагу, с которой действовали ты и наши воины.
— Jim, while being courageous.
— Джим, демонстрируя отвагу.
Показать ещё примеры для «отвага»...
courageous — храбрость
Be courageous.
Прояви храбрость.
It's just so physically courageous.
Это просто физическая храбрость.
That is determined, and dare I say, courageous.
Это решительность, и, осмелюсь сказать, храбрость.
They are the symbol of all that is noble and courageous.
Они символ благородства и храбрости.
— You are courageous enough.
— Храбрости у тебя для этого вполне достаточно.
Показать ещё примеры для «храбрость»...