мужественный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мужественный»
«Мужественный» на английский язык переводится как «brave» или «courageous».
Варианты перевода слова «мужественный»
мужественный — brave
Вы должны быть мужественной.
— You must be brave. You must! — No, no!
— Какая же вы мужественная -Вы тоже были храбры.
You're brave too, Cogolin.
Я должна быть мужественной.
Be brave.
Будьте мужественной.
Be brave.
Мне рассказали, что на мою дочь набросилась солдатня, а подполковник своим мужественным появлением спас её из их лап.
I was informed of an odious attempt on my daughter. Colonel, in a brave personal intervention, saved her.
Показать ещё примеры для «brave»...
мужественный — courageous
Замечательный и мужественный человек.
A very great and courageous man.
— Он вёл себя мужественно, никаких сомнений.
He's courageous, no doubts.
— И наши противники мужественно, и хорошо сражаються.
Our opponents are courageous, and fight well.
Хватит хвастать тем, что ты такой мужественный и храбрый.
Stop bragging about being so courageous and brave.
Мишель Жюссьё теперь снова знает, что быть мужественным — просто и важно.
Michelle zhyussё again now know that to be courageous — simple and important.
Показать ещё примеры для «courageous»...
мужественный — manly
Дневной сон — это мужественно.
Napping is manly.
Умерь свой гнев, свой мужественный гнев!
Abate thy rage, abate thy manly rage!
Такие мужественные.
They're so manly.
Если он мог быть мужественным, значит, тебе пришлось бы пересмотреть твои представления о мужественности.
If he could be manly, then you had to question your own definition of manliness.
Женственный мужчина нашего времени, мужественный — какая разница?
Effeminate man of our time or manly — what's the difference?
Показать ещё примеры для «manly»...
мужественный — masculine
Его голос изменился, кажется более мужественным.
His voice has changed, it sounds much more masculine.
— Да. Вы красивы, мужественны... сильны.
You're handsome, masculine... violent.
Какое мужественное!
So masculine.
Как мужественно.
How masculine.
Ты был великолепен, замечателен, такой мужественный.
You were magnificent, marvelous, very masculine.
Показать ещё примеры для «masculine»...
мужественный — courage
Мужественный ты человек, Джейсон.
You have a strange kind of courage, Jason.
— Будь мужественна!
Courage!
Он, всегда мужественно сражался и отдал десять лет, напряженной службе.
He always fought with courage and gave ten years of hard service.
Я должен быть мужественным в своих убеждениях.
I must have the courage of my convictions.
Но я говорю вам, здесь и теперь, Брайан Пикколо — вот мужественный человек, который должен получить... приз Джорджа С. Халаса.
But I say to you, here and now Brian Piccolo is the man of courage who should receive the George S. Halas award.
Показать ещё примеры для «courage»...
мужественный — virile
Только когда они стали вырождаться, сэр мужественные отцы Республики.
Only when they became degenerate, sir— the virile fathers of the Republic.
Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор это последняя миля в драматической жизни этого мужественного сына Техаса.
Grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... is the latest milestone in the dramatic life of this virile son of Texas.
— Он был мужественным, был.
He was virile, he was!
Крепкой и мужественной.
Healthy and virile.
Мужественная история боев в далеких землях.
A past of virile adventures in foreign lands...
Показать ещё примеры для «virile»...
мужественный — butch
У тебя слишком мужественный вид.
Well, you are kind of butch.
Очень мужественный вид, Касл.
Oh, pretty butch, Castle.
Ты предвкушала истории о том, как я сильна и мужественна?
Were you hoping for stories of how big and butch I am?
Так мужественно!
So butch.
Я очень хотел показаться храбрым и мужественным, поедающим этих насекомых.
I was so looking forward to being brave and butch and taking this insect.
Показать ещё примеры для «butch»...
мужественный — handsome
Кто этот мужественный герой, который расправляется с негодяями?
Who is the handsome hero Some villain always frames?
Такой мужественный.
So handsome.
Каковы шансы, что она собирается бросить меня ради какого-то адвоката только потому, что он типа, богатый, мужественный, щедрый, Любит свою семью и основал благотворительный фонд в память жене?
What are the odds she's gonna leave me for a lawyer because he's rich, handsome loves his family and named a charity after his dead wife?
— Такой мужественный.
— Wow. Handsome.
Вы все выглядите восхитительно, красиво и мужественно.
You all look wonderful, beautiful, handsome.
Показать ещё примеры для «handsome»...
мужественный — strong
Красивое, мужественное имя.
Good, strong name.
Пожалуйста, будьте мужественным.
Please be strong.
Я всегда думала что лидер должен иметь мужественный подбородок.
A leader should have a strong chin.
Хорошо, Бен, но будь мужественным.
Okay, Ben, just be strong.
Ты такая же мужественная, как и я.
You're strong like me.
Показать ещё примеры для «strong»...
мужественный — stoic
Оно может быть и безучастным, и мужественным, и несдержанным.
It can be a passive player, it can be a stoic player, it can be a passionate player.
Да, в северных краях довольно мужественные люди.
Yeah, they can be pretty stoic in those northern climes.
Его светлость восхищён вашим мужественным поведением.
Our Lord is very impressed by your stoic disposition.
Китнисс, мужественна.
Katniss is stoic.
Бэтплан Брюса более мужественен.
Bruce's Batplane was a little more stoic.
Показать ещё примеры для «stoic»...