сломанный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сломанный»

«Сломанный» на английский язык переводится как «broken».

Варианты перевода слова «сломанный»

сломанныйbroken

Эти ребята очень милые. Обычно, 99% прыжков со скейтбордом заканчивается сломанной лодыжкой и моим смехом над ними.
Usually, 99% of skateboard jumps land with a broken ankle and me laughing at them.
Звучит похоже на трещины в цилиндрах или... на сломанный диск сцепления.
Sounds to me like a cracked cylinder head or... Or a broken clutch plate.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
Good. You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken nose.
Сломанный коготь, чёрная шерсть.
A broken claw, some black hairs.
— Ну знаешь ли, мой будильник до сих пор сломан!
— My alarm clock is still broken, you know!
Показать ещё примеры для «broken»...
advertisement

сломанныйbusted

Ни одной сломанной ветки.
Not so much as a busted twig.
Рот тут нашел птичку со сломанным крылом.
Hey, Roth found a little bird here with a busted wing.
— Болит, как будто ребро сломано.
— Feels like a busted rib.
У меня был сломан нос, трещины в обеих скулах и перелом челюсти.
My nose was busted, both cheekbones were cracked... and the front of my jaw was fractured.
Надо было видеть его сломанный нос.
Should have seen his busted nose.
Показать ещё примеры для «busted»...
advertisement

сломанныйfractured

Сломанная нога — пустяки по сравнению с тем, что было бы, если бы и дальше не замечали Ули.
A fractured leg might be better than Uli feeling disrespected for the rest of his life.
У вас перелом обеих ног. Множественное раздробление. Малоберцовая кость на правой ноге то же сломана.
You have a compound fracture of the tibia in both legs, and the fibula in the right leg is fractured, too.
Сотрясение да сломанное бедро, из-за которого я лежал мумией несколько недель.
Just a concussion and a fractured femur... that had kept me lying there like a mummy for weeks.
Его пнули в челюсть и, возможно, она сломана.
It may be fractured.
Гейдж Петронци: сломанное запястье, депрессия, головные боли.
Gage Petronzi: fractured wrist, depression, headaches.
Показать ещё примеры для «fractured»...
advertisement

сломанныйit's broken

Он сломан.
It's broken...
Мам, он сломан.
Ma, it's broken.
Этот орган... Он сломан.
This organ...it's broken.
— Что значит «сломана»?
— What do you mean, it's broken?
Он же сломан.
I can't go in this. It's, uh... It's broken.
Показать ещё примеры для «it's broken»...

сломанныйribs

Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
Команда начнет восхождение на вершину этой ночью, а Сумио останется в Высотном Лагере на радиосвязи, несмотря на ее сломанные ребра.
The team would try for the summit that night, while Sumiyo stayed at the High Camp as the radio contact, despite her cracked ribs.
У тебя дырка в животе, растянутая лодыжка, пара сломанных ребер, уже не говоря про синяки и порезы на всем теле.
You have a hole in your stomach, you got a sprained ankle, a coupla cracked ribs, not to mention the cuts and bruises all over the damn place.
Кроме этого и нескольких сломанных ребер...
Other than this and a few cracked ribs...
Три сломанных ребра и повреждение глаза, и повреждение барабанной перепонки.
— Three ribs. Broken eуe socket. — Mm.
Показать ещё примеры для «ribs»...

сломанныйcracked

А сломанные ночные горшки тоже посылать в Лондон?
She send her cracked chamber pots to London too?
Грэтчен Винерс была сломана.
Gretchen Wieners had cracked.
Как вы, эм, как вы лечите сломанные рёбра?
How do you, uh, how do you treat a cracked rib?
Почти также как тот факт, что у пациента разрыв диафрагмы, сломана грудина, перелом носа, и частичная потеря слуха, что может объясняться прыжками быка на нем.
Almost as much as the fact that our patient has a ruptured diaphragm, cracked sternum, broken nose, and partial hearing loss, which can be explained by a bull jumping on him.
У неё был сломан передний зуб, как будто его пытались вырвать плоскогубцами.
Her lateral incisor was cracked like someone tried to rip it out with pliers.
Показать ещё примеры для «cracked»...

сломанныйdamaged

Только он был сломан, Янек почти все сделал заново, лампочку вставил.
It was damaged but, Janek fixed it all.
Этот самолет был сломан.
That aircraft was damaged.
Он был сломан на недавнем десантом задании, и оставлен там.
It was damaged on a recent away mission and left behind.
Рита, по-своему, также сломана, как и я.
Rita is, in her own way, as damaged as me.
А ты заметил, что у наёмного экипажа, на котором ты прибыл, сломано колесо?
Were you aware that the hackney carriage by which you arrived had a damaged wheel?
Показать ещё примеры для «damaged»...

сломанныйsnapped

Эта блин сломана.
This is fucking snapped.
Шея сломана.
Neck snapped.
Ни одной сломанной ветки.
Not so much as a snapped twig.
И затем Никки позвонила сказать, что нашла подкожную иглу, сломанную и застрявшую в левом бедре девушки.
And then Nikki called to say that she'd found a hypodermic needle snapped off and buried in the left thigh of the girl.
Ник Сальвати, правая рука Фрэнка Бертинелли был найден со сломанной шеей, а с ним и его люди.
Nick Salvati, Frank Bertinelli's right hand, was found with his neck snapped along with a few of his thugs.
Показать ещё примеры для «snapped»...

сломанныйfaulty

Сломанный кондиционер,кажется.
Faulty air conditioning, I think.
Он что-то говорил о сломанной крио-камере.
Well, he did say something about a faulty cryo-chamber.
Между прочим, Сюзан, я нашел замену той сломанной нити
By the way, Susan, I managed to find a replacement for that faulty filament.
— к счастью механизм был сломан.
— Lucky for you the mechanism was faulty.
— У этого парня явно сломан передатчик.
What's your take on this guy? The guy's got a faulty transmitter.
Показать ещё примеры для «faulty»...

сломанныйbroken bones

Пока я лежала со сломанной ногой, она рылась в моем столе, нашла мои записи по покупке радио для Траска и выдала все за свою идею.
While I was laid up with broken bones, she rifled through my desk, found my memo outlining a Trask radio acquisition and has been passing it off as her idea.
Ничего не сломано.
There were no broken bones.
— У тебя что-то сломано или как?
— Did you get any broken bones or owt?
Нет, нет, ничего не сломано.
No, no, no broken bones.
К счастью, ничего не сломано.
No broken bones, I'm glad to say.
Показать ещё примеры для «broken bones»...