слишком занят — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «слишком занят»
слишком занят — too busy
Я был слишком занят.
— I have been too busy.
Я был слишком занят, чтобы это заметить.
I was too busy to be hot.
Она была слишком занята, чтобы навестить нас.
She was too busy to come see us.
Это значит, что вы слишком заняты поиском нескольких ампул с пенициллином, а не расследованием убийства?
— Are you too busy chasing a few tubes of penicillin to investigate a murder? These were murders.
Я думал, ты слишком занята, чтобы навестить меня.
I thought you were too busy to come and see me.
Показать ещё примеры для «too busy»...
advertisement
слишком занят — busy
Но вы были слишком заняты человеком на луне.
You were busy being the man in the moon.
Ну, ты был слишком занят, пытался загореться.
Well, you were busy trying to get yourself lit on fire.
А Тобиасу — потому что он был слишком занят слежкой за Линдси.
And Tobias, because he was busy keeping an eye on Lindsay.
Был слишком занят работой...
Being busy with work...
Это это то, что я был слишком занят играя в крутого что так и не сказал ей, что я действительно чувствую .
Is that is that I was so busy playing it cool that I never got to tell her how I really, truly feel.
Показать ещё примеры для «busy»...
advertisement
слишком занят — far too busy
— Он слишком занят.
— He is far too busy.
Я бы получил разрешение от великого человека на троне, но король Спартак слишком занят ведением войны, чтобы волновать его такими мелкими проблемами.
I would have sought permission from the great man upon the hill, but King Spartacus is far too busy waging war to bother with such low concerns.
Слишком занята.
Far too busy!
Вскоре они будут слишком заняты, чтобы отвлекаться на нас.
They will soon be far too busy to concentrate on us.
Я слишком занята для этого, матушка.
Far too busy to lick my wounds, Mother.
Показать ещё примеры для «far too busy»...
advertisement
слишком занят — just too busy
Но её мама была слишком занята.
But her mother was just too busy.
Или ты слишком занят?
Or are you just too busy?
Не в школе была слишком занята.
Not at school. Just too busy.
Значит, я так понимаю, ты был слишком занят заколачиванием фанеры, чтобы сказать нам?
— A week? So I guess you were, what, just too busy picking out plywood to let us know?
Они были слишком заняты ссорами.
They were just too busy fighting each other.
Показать ещё примеры для «just too busy»...
слишком занят — very busy
Ну,ты был слишком занят своей биологической сестрой..
Well, you were very busy with your bio-sister...
Мы тогда не были слишком заняты.
We weren't very busy then.
Ты слишком занята.
You're very busy.
Потом мы будем слишком заняты работой и шансов посмотреть на небеса будет меньше.
In the future I'm sure we'll be very busy with work,
— В последний раз я была слишком занята
Very busy lately? Yes, take a seat.
Показать ещё примеры для «very busy»...
слишком занят — hands full
— Очевидно, они были слишком заняты.
— Obviously, they had their hands full.
Но я слишком занят этими крошками.
But I kind of got my hands full with these babies.
Он был слишком занят.
He had his hands full.
Я посчитал, что ты слишком занят.
I figured you had your hands full.
Федеральные спецслужбы были слишком заняты.
Homeland Security has their hands full.
Показать ещё примеры для «hands full»...
слишком занят — too
Ты был слишком занят, надоедая Кадди, но как уже было сказано, паразитов не обнаружили.
You were too busybothering cuddy,but as discussed,it was negative for parasites. Can we get out of here?
Я слишком занят Днём Благодарения, чтобы скаламбурить насчет болтов.
Too bummed about Thanksgiving to make a pun about screws.
Я написал ему, но он либо слишком занят, либо слишком просветлен, чтобы ответить.
I wrote to him weeks ago, but either he's too holy or too busy to answer. Tomboy!
Но Баффи слишком занята своими делами, чтобы помнить про дорогую старую мамочку.
But Buffy's too into her own deal to remember dear old Mom.
Он был слишком занят, чтобы уделить тебе хоть минуту.
Too smitten to spare you one moment of thought
Показать ещё примеры для «too»...
слишком занят — way too busy
Кроме того, я буду слишком занята, чтобы сидеть рядом с тобой, если ты переживаешь из-за этого.
Plus, I will be way too busy to sit with you if that is of concern.
Санта Клаус слишком занят, чтобы бывать в тюрьме.
Santa Claus is way too busy to go to jail.
Нет,он был слишком занят наслаждаясь его новой суперсилой.
Nope, he was way too busy enjoying his newfound superpower.
Что значит «слишком занята»?
Define 'way too busy. '
— Вильгельмина, я слишком занята, чтобы слушать твою чушь.
wilhelmina, I'm way too busy for your bull.
Показать ещё примеры для «way too busy»...
слишком занят — too preoccupied
Он был слишком занят, чтобы заметить.
He was too preoccupied to notice.
Он говорил, что все слишком заняты своими собственными карьерами.
He said they were all too preoccupied with their own careers.
Или девушка застала его в одну из семи ежегодных минут, когда он обоснованно слишком занят, чтобы заняться этим.
Or she caught him in one ofthe seven annual minutes he's too preoccupied to do it.
Но он был слишком занят, чтобы заметить, что в нем,
But he's too preoccupied to notice what's in it until it's too late.
Он слишком занят поиском идеальной волны.
He's too preoccupied finding the perfect wave.
Показать ещё примеры для «too preoccupied»...
слишком занят — pretty busy
Я был слишком занят в тот момент.
I was pretty busy at the time.
Слишком занята.
Pretty busy.
Нет, мы оба были слишком заняты.
No, we were both pretty busy.
— Люси. Она мне недавно звонила на счет одной работенки, а ты был слишком занят своим увольнением, но теперь...
She called a while back with a job... but you were pretty busy with this whole burn notice business, but now-
Он был слишком занят, придумывая твоей маме несуществующий рак.
'Cause he seemed pretty busy giving your mom fake cancer.
Показать ещё примеры для «pretty busy»...