скрепить — перевод на английский

Варианты перевода слова «скрепить»

скрепитьseal

— Что ж, думаю, нашу сделку можно скрепить.
— Well, I guess we might as well seal the bargain.
Теперь, лорд Бекингем, союз скрепите, обнявши всю родню моей жены. Обрадуйте меня вы единеньем.
Now, princely Buckingham, seal thou this league... with thy embracement to my wife's allies... and make me happy in your unity.
Чтобы скрепить договор с Импретором Перу.
To seal the contract with Emperor of Peru.
Это я должен скрепить своей кровью?
I'm to seal this with my blood? This silly thing?
Ждет дело чёрное тебя. Скрепи печать судьбы царя и всей семьи — навечно.
Fulfil your dark purpose and seal the fate of the Czar and his family once and for all.
Показать ещё примеры для «seal»...

скрепитьconsummate

Пожалуйста, можем мы, наконец, скрепить нашу любовь?
Please, can we finally consummate our love?
Ну, хорошо, давай скрепим.
Okay, let's consummate.
Скрепите ваш союз или я уничтожу Землю.
Consummate your union, or I shall destroy Earth.
Парни, я не понимаю, что значит «скрепить»?
Um, guys, I don't understand. What does «consummate» mean?
А теперь «скрепите» меня.
Now let's consummate me.
Показать ещё примеры для «consummate»...

скрепитьstaple

Может просто скрепишь стэплером, или затолкаешь её себе в рот?
Could you just staple it or something, or shove it in your mouth?
Можешь этим скрепить моё разбитое сердце!
Go staple my heart back together!
И я скреплю степлером что бы там ни было в твоей милой ручонке к твоим джинсам если ты вмиг не уберешься.
And I will staple whatever's in your sweaty hand to your jeans if you don't leave this instant.
Просто скрепи вместе несколько простыней.
Just staple some sheets together.
вы можете скрепить анастомоз и зачем мне это делать?
you could staple the anastomosis. Now why would I want to do that?
Показать ещё примеры для «staple»...

скрепитьshake

Скрепим договор рукопожатием?
Shake on that?
Так почему бы нам с вами не скрепить мир рукопожатием?
So why don't you and I do something about it and shake hands?
Ну что, хлопнем в ладоши скрепить наше решение
Let's shake hands on it.
Мы скрепили уговор рукопожатием.
We shook hands on a pact.

скрепитьcement

Они мне были нужны, чтобы скрепить одну сделку.
— I was using it to cement a deal.
Думаю, есть способ скрепить наш новый договор.
I think there's a way we can cement this new bond of ours.
— Шарлотт, я не об этом. Думаете, что кольцо скрепит ваш союз?
So you think the ring can cement your relationship?
А кузины Вайолет сегодня нет, чтобы мы с Корой могли без помех скрепить свой союз?
Am I here tonight without cousin Violet to cement my alliance with Cora?
А знаете, что так скрепило нашу любовь?
Do you know what it was that cemented our love?
Показать ещё примеры для «cement»...

скрепитьbond

Завтра мы скрепим наше соглашение ... в бою.
Tomorrow we will bond, in battle.
И скрепим это словом.
And your word's your bond.
Но она скрепила нашу связь.
But in them, our bond was struck.
Не хочешь выпить и скрепить отношения?
Want to grab a drink and bond some?

скрепитьbind

Скрепим нашу помолвку.
Bind our engagement.
Не должны ли мы скрепить договор поцелуем или 5тью долларами наличностью?
Shall we bind the deal with a kiss or $5 in cash?
... и вода, чтобы все скрепить.
...and water to bind it.

скрепитьtogether

Мы их пока скрепили мылом и грязью.
It's held together by some soap and dirt.
Хорошо, смотри...просто подержи эти детали, тогда я смогу скрепить их вместе, ладно?
Well, here... just hold these pieces, then I can screw them together, okay?
в победе надо мной не было никакой славы — мы решили подружиться... и, чтобы скрепить мир, поиграть в доктора.
To me the victory is not glorious at all We decided to be friendly For making stronger of this peace, We play doctor's game in the yard together

скрепитьjoin

Точно. Слушай, эти трубки внизу нужно подрезать. А потом скрепить их вместе болтами и гайками.
You have to cut these pipes down here and then join them... with bolts so they move as hinges.
Нет-нет, мне нужно что-то более долговечное, чтобы скрепить эти листы.
No, no, I need something more permanent to join these papers.
Скоро ты скрепишь свою жизнь, браком, с Беатрис, прекраснейшей женщиной во всем королевстве.
You are about to be joined in marriage to Beatrice, the most beautiful woman in all the realm.