скрепить — перевод на английский

Варианты перевода слова «скрепить»

скрепитьseal

— Что ж, думаю, нашу сделку можно скрепить.
— Well, I guess we might as well seal the bargain.
Чтобы скрепить договор с Импретором Перу.
To seal the contract with Emperor of Peru.
Ждет дело чёрное тебя. Скрепи печать судьбы царя и всей семьи — навечно.
Fulfil your dark purpose and seal the fate of the Czar and his family once and for all.
Джоди и Ник, вы пришли вместе в эту церковь, чтобы господь мог скрепить ...
Jody and Nick, you have come together in this church so that the Lord may seal...
И давайте скрепим это как-то так.
Well, just seal it like so.
Показать ещё примеры для «seal»...
advertisement

скрепитьconsummate

Пожалуйста, можем мы, наконец, скрепить нашу любовь?
Please, can we finally consummate our love?
Скрепите ваш союз или я уничтожу Землю.
Consummate your union, or I shall destroy Earth.
Ну, хорошо, давай скрепим.
Okay, let's consummate.
Парни, я не понимаю, что значит «скрепить»?
Um, guys, I don't understand. What does «consummate» mean?
А теперь «скрепите» меня.
Now let's consummate me.
Показать ещё примеры для «consummate»...
advertisement

скрепитьstaple

Может просто скрепишь стэплером, или затолкаешь её себе в рот?
Could you just staple it or something, or shove it in your mouth?
Можешь этим скрепить моё разбитое сердце!
Go staple my heart back together!
Просто скрепи вместе несколько простыней.
Just staple some sheets together.
вы можете скрепить анастомоз и зачем мне это делать?
you could staple the anastomosis. Now why would I want to do that?
И я скреплю степлером что бы там ни было в твоей милой ручонке к твоим джинсам если ты вмиг не уберешься.
And I will staple whatever's in your sweaty hand to your jeans if you don't leave this instant.
Показать ещё примеры для «staple»...
advertisement

скрепитьcement

Они мне были нужны, чтобы скрепить одну сделку.
— I was using it to cement a deal.
— Шарлотт, я не об этом. Думаете, что кольцо скрепит ваш союз?
So you think the ring can cement your relationship?
А кузины Вайолет сегодня нет, чтобы мы с Корой могли без помех скрепить свой союз?
Am I here tonight without cousin Violet to cement my alliance with Cora?
Думаю, есть способ скрепить наш новый договор.
I think there's a way we can cement this new bond of ours.
А знаете, что так скрепило нашу любовь?
Do you know what it was that cemented our love?
Показать ещё примеры для «cement»...

скрепитьshake

Скрепим договор рукопожатием?
Shake on that?
Ну что, хлопнем в ладоши скрепить наше решение
Let's shake hands on it.
Так почему бы нам с вами не скрепить мир рукопожатием?
So why don't you and I do something about it and shake hands?
Скрепили рукопожатием.
You shook on it.
— Мы скрепили его рукопожатием.
You shook my hand.
Показать ещё примеры для «shake»...

скрепитьbond

Завтра мы скрепим наше соглашение ... в бою.
Tomorrow we will bond, in battle.
Но она скрепила нашу связь.
But in them, our bond was struck.
Не хочешь выпить и скрепить отношения?
Want to grab a drink and bond some?
И скрепим это словом.
And your word's your bond.
Они скрепили его в кровавом бою.
They were bonds forged in battle.