consummate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «consummate»
/ˈkənsʌmɪt/
Варианты перевода слова «consummate»
consummate — скрепить
Please, can we finally consummate our love?
Пожалуйста, можем мы, наконец, скрепить нашу любовь?
Its the perfect way to consummate our relationship.
Это отличный способ скрепить наши отношения.
It's the perfect way to consummate our relationship.
Это отличный способ скрепить наши отношения.
Um, guys, I don't understand. What does «consummate» mean?
Парни, я не понимаю, что значит «скрепить»?
Consummate your union, or I shall destroy Earth.
Скрепите ваш союз или я уничтожу Землю.
Показать ещё примеры для «скрепить»...
consummate — консумировать
But it would be more diplomatic if you should find proof that the marriage was never consummated and that Your Majesty never truly consented to it.
Но было бы более дипломатично, если бы вы предъявили доказательства, что брак никогда не был консумирован, и что Ваше Величество никогда в действительности не соглашались на него.
As head of Church, you should find proof that the marriage was never consummated.
— Как главе церкви вам следует предъявить доказательства, ...что этот брак никогда не был консумирован.
The marriage wasn't consummated?
— Брак не был консумирован?
The marriage must be consummated right away and witnesses must swear that they were present in the building if not in the room itself.
Брак должен быть консумирован сразу же, и свидетели должны поклясться, что они при этом присутствовали в здании, если вообще не в самой комнате.
Since the marriage has not been consummated, under Christian law it does not exist.
Брак не был консумирован, следовательно, по христианским законам он не имеет силы.
Показать ещё примеры для «консумировать»...
consummate — подтвердить
I have been unable to consummate my marriage with the Lady Anne.
Я не смог подтвердить свой брак с Леди Анной.
My lords, I do confess to you that, although I have lain with the Queen almost every night these past weeks, my conscience will not permit me to consummate this marriage because I feel there is some impediment to it.
Милорды, я признаюсь вам, что хотя я и делил постель с королевой почти каждую ночь на протяжении последних недель, моя совесть не позволяет мне подтвердить этот брак, поскольку полагаю, что для этого есть препятствия.
I consummate mine all the time.
Подтверждаю постоянно.
I will not consummate this sham with the man who butchered my parents. I won't.
я не подтвержу этот обман с человеком, который зарезал моих родителей.
Well, I've consummated mine.
Я свой подтвердил.