скорую — перевод на английский
Быстрый перевод слова «скорую»
«Скорый» на английский язык переводится как «fast» или «quick».
Варианты перевода слова «скорую»
скорую — quick
Доктор, идите скорее!
— Doctor, come quick.
Скорей!
— Run, quick!
На катер, скорей!
The boat! Quick!
Позвони еще в одну, скорее.
Call one other one, quick.
Несите её в дом, скорее.
Get her into the house, quick.
Показать ещё примеры для «quick»...
advertisement
скорую — rather
Скорее трогательно.
Rather touching.
Скорее я чувствую усталось.
I feel rather tired.
О, они скорее бодрят меня.
Oh, they give me rather a thrill.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали... самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации... которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
We had to remain in the minority, because we mobilized... the most valuable elements of struggle and sacrifice in the Nation... which have always been not in the majority, but rather in the minority.
Ты скорее всего волновалась о нём.
You were rather worried about him.
Показать ещё примеры для «rather»...
advertisement
скорую — soon
Мы обсуждали биржевые операции, от которых я надеялся скоро разбогатеть.
We discussed a stock market trade, that would soon make me rich.
Огонь скоро будет потушен.
Work will soon extinguish the fire.
Скоро ты будешь править отсюда всем миром.
Soon, you will rule the entire world from here.
Может, скоро тебе дадут отпуск.
— Perhaps you can get leave soon.
Скорее, возвращайся....
Soon, come back...
Показать ещё примеры для «soon»...
advertisement
скорую — hurry
Скорее, хватай мою руку!
Hurry, grab my hand!
— Билли, скорее! Когда ты уже закончишь?
Billy, hurry up, when are you going to get through with this?
— Скорее, Сюзэтт.
— Hurry, Suzette.
Скорей, Сюзэтт.
Hurry, Suzette.
Теперь иди, скорее.
Now, come on, hurry.
Показать ещё примеры для «hurry»...
скорую — come
Приезжайте скорее сюда.
You must come here at once.
Скорей. скорей.
Come on. Further!
Проходите скорее.
Come in.
— А ты оставайся здесь и жди девушку, наверно, она скоро появится!
Burton, stay here and watch for that girl to come out.
Скорее в театр.
Come.
Показать ещё примеры для «come»...
скорую — so long
Что-ж, до скорого, малышка.
Well, so long, kid.
До скорого, дружище.
So long, pal.
— До скорого, парень.
— So long, kid.
До скорого, пернатые.
So long, little chums.
— До скорого, Аллен.
— So long, Allen.
Показать ещё примеры для «so long»...
скорую — probably
Рыболовные снасти, скорее всего.
Probably fishing gear.
Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне.
Only half a dozen people, not everyone wants to join in, and probably in some ghastly hall in London.
Нет, скорее всего.
Probably not.
Скорее всего.
Probably not.
Скорее всего.
Probably!
Показать ещё примеры для «probably»...
скорую — going
— Скорей, Хильди.
— Get going, Hildy.
— Кралик, мы скоро увидимся. — Конечно.
Now, Kralik, we are going to see each other soon.
И ты позволил мне сидеть здесь и думать, что я скоро умру!
And you let me sit here thinking I was going to die!
Скажи мне, было похоже, что он скоро умрёт?
Tell me, did he look as if he was going to die?
Но то, что он знал, что скоро умрёт и то, как ужасно он погиб.
But the way he knew he was going to die... and the horrible way he actually did.
Показать ещё примеры для «going»...
скорую — ambulance
Быстрее вызовите скорую!
Quickly call an ambulance!
Нам нужна скорая помощь!
We need an ambulance!
Когда я добрался туда, скорая уже уехала, и никто не знает, в какую больницу его отвезли!
By the time I get there the ambulance had gone — and nobody knows which hospital he went to!
В каком состоянии был Ленни, когда его забрала скорая?
What condition was Lenny in when they put him in the ambulance?
Остановите скорую!
Stop that ambulance!
Показать ещё примеры для «ambulance»...
скорую — more
Или это скорее похоже на сиденье, на котором они сидят?
Or is it more like a seat that they sit on?
Это царство скорее его, чем ваше.
This is more his world than yours.
Он был скорее в шоке, чем захлебнулся.
I think it was more shock than drowning.
Я говорила скорей фигурально, чем конкретно.
Well, I was speaking more figuratively than relatively.
Скорее это хороший шанс быть убитым.
— An opportunity to get killed would be more accurate.
Показать ещё примеры для «more»...