серьёзно ранен — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «серьёзно ранен»

серьёзно раненseriously injured

Ты серьезно ранена, а нам еще предстоит долгий путь.
You are seriously injured.
Вы серьезно ранен?
Are you seriously injured?
Как вы уже знаете, ключевой свидетель в расследовании По делу убийства Давида Чарнецки был серьёзно ранен, Кто-то сбил его на машине и скрылся.
As most of you know, a key witness in the investigation into the murder of Dawid Czarnecki has been seriously injured, in what appears to be a hit and run incident.
Он БЫЛ целью, и теперь один из моих офицеров убит, а другой серьезно ранен.
He was a target, and one of my officers was killed and another was seriously injured.
— Другой внутри, серьезно раненный.
Another is inside, seriously injured.
Показать ещё примеры для «seriously injured»...
advertisement

серьёзно раненseriously wounded

— Ребёнок серьёзно ранен?
Is the child seriously wounded?
По предварительным данным известно, что президент Кеннеди был серьезно ранен.
The first reports say that President Kennedy has been seriously wounded by the shooting.
Двое грабителей, один мертв, другой серьезно ранен после падения из окна пятого этажа на полицейскую машину.
Two IC one males, one fatality, one seriously wounded after a fall from a fifth-floor window onto a police vehicle.
Трое людей были серьезно ранены.
Three people were seriously wounded.
Семь лет назад он был серьезно ранен во время рейда российских спецотрядов, и с трудом выжил.
Seven years ago, he was seriously wounded in a raid by Russian forces and barely survived.
Показать ещё примеры для «seriously wounded»...
advertisement

серьёзно раненbadly wounded

Я надеюсь вы, ребята, не серьёзно ранены.
I hope you boys are not too badly wounded.
Один из фрименов, Тьюрок, был серьезно ранен.
One of the Fremen, Turok, was badly wounded.
Ваш сын серьёзно ранен, мой господин.
Your son is badly wounded, my lord.
Я серьезно ранен.
I am badly wounded.
Не стоит забывать и о нескольких геройских поступках, способствующих нашему делу. Дважды вы были серьезно ранены, защищая драгоценные припасы, чтобы спасти жизни ваших братьев-большевиков.
This is not to mention the frequent acts of heroism shown in aid of our glorious cause, twice you were shot and badly wounded trying to secure vital medicines to save the lives of your fellow Bolsheviks.
Показать ещё примеры для «badly wounded»...
advertisement

серьёзно раненhurt bad

Ты серьёзно ранен!
You hurt bad.
Кто-нибудь серьезно ранен?
Is anybody hurt bad?
Он серьезно ранен, да?
He's hurt bad, isn't he?
— Он говорит, что Мэгги серьезно ранена.
— He says Maggie's hurt bad.
Не знаю, полковник, но она серьезно ранена.
— I don't have a clue, but she's hurt bad.
Показать ещё примеры для «hurt bad»...

серьёзно раненbadly injured

Первая из них, найденная нами, была серьезно ранена.
The first one we found was badly injured.
Атос был серьёзно ранен два дня назад.
Athos was badly injured two days ago.
Шелли серьёзно ранен, а его 26-летний сын, находившийся на пассажирском сидении, был убит.
Shelley was badly injured, and his 26-year-old son who was in the passenger seat was killed.
А мой отец рассказал мне, что он был героем войны, который был очень серьёзно ранен на одной из воин.
Well, my dad said that he was a war hero who'd been really badly injured in one of the wars.
Он серьезно ранен.
He's badly injured.
Показать ещё примеры для «badly injured»...

серьёзно раненseverely injured

Их шаттл был поврежден во время извержения, 3 члена экипажа были серьезно ранены.
Their shuttle was damaged by a magma eruption and three crew members were severely injured.
Я всё равно уже серьёзно ранен и не протяну долго.
I am already severely injured and will not survive for long.
Агент Ханна, вы были серьезно ранены.
Agent Hanna, you were severely injured.
Она оказалась серьёзно ранена, но, чудесным образом, смогла выжить, благодаря храбрости двух полицейских.
She was severely injured, but somehow managed to escape with her life, thanks to the bravery of a couple of CHP officers.
Конечно, если бы не была серьезно ранена в аварии три года назад.
Sure, if she hadn't been severely injured in an accident three years ago.
Показать ещё примеры для «severely injured»...

серьёзно раненreally hurt

Кажется, она серьезно ранена.
She seems really hurt.
Он серьезно ранен, и я сделаю то, что должна была сделать сразу.
He's really hurt, and I'm gonna do what I should have done in the first place.
Но если ты был серьезно ранен, я должна была знать
But if you were really hurt, I would want to know.
Ты серьёзно ранена, почему бы тебе ... почему бы тебе не опустить пистолет и позволить мне помочь тебе?
You're really hurt, so why don't--why don't you put the gun down and let me help you?
Да, а что, если она серьезно ранена?
Yeah, well, what if she's, like, really hurt?
Показать ещё примеры для «really hurt»...

серьёзно раненhurt real bad

Сис серьезно ранен.
Cece is hurt real bad.
Она серьезно ранена.
She's hurt real bad!
Мой брат серьёзно ранен.
Hey! My brother's hurt real bad.
Господи, Джулиан, детектив серьезно ранен, ему нужен врач.
My God Julian, the detective is hurt really badly, he needs a doctor.
— Он серьезно ранен.
— He's hurt really badly!
Показать ещё примеры для «hurt real bad»...

серьёзно раненgravely injured

Да, офицер Коллиер серьезно ранен.
Officer Collier is gravely injured, yes.
О, Боже. Любящий слуга Твой серьезно ранен.
O lord, one who loves you is gravely injured.
Король был серьезно ранен!
The king has been gravely injured!
Я говорил убийце, что выжившие серьезно ранены
I am told the assassin that survived is gravely injured.
— Он серьезно ранен.
— He's gravely injured.