серия — перевод на английский
Быстрый перевод слова «серия»
Слово «серия» на английский язык переводится как «series».
Варианты перевода слова «серия»
серия — series
Наши отношения — это серия несчастных случаев... от начала до конца.
Our relationship has been a series of misadventures... from beginning to end.
Дэвид должен сделать серию очерков о плотине Гувера.
You know David has to do that series on the dam.
И сегодня я представляю вашему вниманию первую историю из серии... напряженных и загадочных историй, которая называется довольно необычно...
And tonight, I'm presenting the first in a series of stories... of suspense and mystery, called, oddly enough...
Послушайте, Ваша Честь, это был только один из серии инцидентов, которые произошли до того, как судно было покинуто.
Look, Your Honor, this was just one of a series of incidents that occurred before the ship was abandoned.
Вы утверждате, что произошла целая серия инцидентов, капитан.
You say there was a series of incidents, Captain.
Показать ещё примеры для «series»...
серия — episode
Знаешь, я никогда не смотрела эту серию.
You know, I never saw this episode.
— Одну серию они пропустят.
— They'll miss tonight's episode.
В этом году серия еще хуже.
Well, this year's episode is even worse.
Давайте смотреть следующую серию!
Let's see the next episode!
У той серии был плохой сценарий.
This episode was badly written!
Показать ещё примеры для «episode»...
серия — previously
В предыдущей серии Саут Парка.
Previously on South Park...
В предыдущих сериях Мистер Ким...
Previously, on Prison Break...
В предыдущих сериях..
Previously, on Heroes...
В предыдущей серии...
Previously...
В предыдущих сериях...
— Previously, on psych...
Показать ещё примеры для «previously»...
серия — streak
День, когда я испортил серию страйков ДиМаджио.
The day I broke DiMaggio's consecutive streak.
Вот и кончилась победная серия Шаденфрейда.
Schadenfreude's winning streak is over.
И победная серия продолжается!
And the winning streak continues!
В тоже время, я хотел бы продолжить мою серию выступлений из песен только еврейских исполнителей.
At this time, I'd like to continue my streak of doing only songs by Jewish artists.
Какая победная серия.
What a winning streak.
Показать ещё примеры для «streak»...
серия — show
Если повезет, ко второй серии успею.
I'll be lucky to get back for the second show.
Но эта серия, к которой я не имею отношения, очень страшная.
But tonight's show, which I wash my hands of, is really scary.
В прошлом году перед серией на Хеллоуин я просила не позволять детям ее смотреть, но вы позволили.
Before last year's Halloween show... I warned you not to let your children watch... but you did anyway.
Меня попросили сказать вам, что эта серия очень страшная, и вашим детям могут сниться кошмары.
I've been asked to tell you... that the following show is very scary... with stuff that might give your kids nightmares.
Это не будет тысяча первая серия жвачки про копов.
I'm not into making the same bullshit cop show we've seen a million times.
Показать ещё примеры для «show»...
серия — set
Потом была вторая серия фотосъемки.
Then there was the second set.
Последняя серия тестов только подтвердила очевидное.
The last set of test results only confirm the obvious.
Шепард и я провели серию первых тестов, и она не показала признаков реакции.
Shepherd and I have just done the first set of tests and she's showing no responses.
Это просто еще одна серия снимков.
It's just another set of scans.
Дайте мне закончить серию.
Just let me finish this set.
Показать ещё примеры для «set»...
серия — string of
Нам он нужен по поводу серии банковских ограблений.
We want him for a string of bank robberies.
Он пытался сбыть драгоценности, украденные во время этой серии ограблений.
He was trying to unload goods Stolen from this string of burglaries.
Пэм, Дуайта допрашивают в полиции в связи с серией похищения собак, которое...
Hey, Pam, Dwight's being questioned by the police in a connection with a string of dognappings that have been...
Он на учёте из-за серии ограблений магазинов спиртных напитков.
He's in the system for a string of liquor store robberies.
Ок, шериф Хьюз подтверждает серию хищений оборудования.
Okay, so sheriff Hughes confirms that there has been a string of equipment thefts.
Показать ещё примеры для «string of»...
серия — pilot
Я не знаю, я видел как она давала Джо комментарии по поводу его пилотной серии этим утром.
I don't know, I saw her giving Joe notes on his pilot this morning.
Нам понравилась эта пилотная серия!
We love this pilot!
На следующей неделе внимаем пилотную серию.
We film the pilot next week.
Кто делает пилотную серию про грязно говорящую собаку?
Who's doing that shitty talking-dog pilot?
Я как-то снимался с ней в пилотной серии.
I once did a pilot with her.
Показать ещё примеры для «pilot»...
серия — line
Это первая открытка новой серии.
This is the first in a whole new line.
— Я же сказала, эта серия больше не выпускается, сэр.
— I'm told we no longer carry that line, sir.
Топовая модель серии.
Top of the line.
Вы в курсе, что серия ДРН была протестирована по шкале Лугера для выяснения их способности справляться с эмоциональными реалиями полицейской работы.
As you are aware, the DRN line was given the Luger Test to determine its abilities to cope with the emotional realities of police work.
Это серия керамических фигурок.
They're a line of ceramic figurines.
Показать ещё примеры для «line»...
серия — air
И эта серия выйдет в эфир в четверг.
And this show will air on Thursday.
Пилот и шесть серий.
It's a put pilot with six on the air.
"Срочное уведомление" Сезон 04. Серия 10. "Тяжелое время"
Burn Notice 4x10 Hard Time Original Air Date on August 12, 2010
Срочное уведомление 4 сезон 9 серия Центр Шторма
Burn Notice 4x09 Center of the Storm Original Air Date on August 5, 2010
Правосудие. Сезон 2 серия 12 — Расплата
¤ Justified 2x12 ¤ Reckoning Original Air Date on Apr 27, 2011
Показать ещё примеры для «air»...