air — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «air»

/eə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «air»

«Air» на русский язык переводится как «воздух».

Пример. The air is fresh and clean in the mountains. // В горах воздух свежий и чистый.

Варианты перевода слова «air»

airвоздух

I had spring fever and the air was full of blossoms.
Было очень тепло, а у меня была весенняя меланхолия. Воздух был полон цветочных запахов.
The air, the breeze, the flowers.
Воздух, ветерок, цветы.
Air pretty much same everywhere.
Воздух везде одинаковый. Мы сесть в мою машину.
The trees, the air, the water.
Деревья, воздух, вода.
— Lovely fresh air.
— Чудесный свежий воздух.
Показать ещё примеры для «воздух»...

airвоздушный

Air raid.
Воздушный налет.
No, gentlemen, modern air fighting is a young man's game.
Нет, джентльмены. Современный воздушный бой — дело молодых.
Blow a kiss in the air!
Пошли воздушный поцелуй!
In those days of tremendous panic, I... I mean' we shall buy everything — all plants and factories' the entire air force' the marine.
В дни величайшей паники я... то есть, мы, всё купим, все заводы, предприятия, весь воздушный, морской флот.
Once they're up and away on their air corridor, we're finished with them.
Как только они взлетели и ушли в их воздушный коридор, мы прекращаем.
Показать ещё примеры для «воздушный»...

airэфир

They'd manage to stay on the air if the world was coming to an end.
Они остались бы в эфире, даже при конце света.
Anytime you get too gabby on the air, the boys just tune you out.
Если вздумаешь ляпнуть лишнее в эфире, парни тебя просто выключат.
Suppose you've heard me on the air?
— Полагаю вы слышали меня в эфире?
You sure you never heard me on the air?
— Вы уверены, что никогда не слышали меня в эфире?
Can you hear them on the air?
Можешь услышать их в эфире?
Показать ещё примеры для «эфир»...

airкондиционер

Hey, you've got air conditioning!
О, у вас есть кондиционер!
I got air conditioning in every room.
У меня в каждой комнате кондиционер.
A married man, air conditioning champagne and potato chips.
Женатый мужчина, кондиционер шампанское и картофельные чипсы.
Spends a fortune on sculptures but will not put in air conditioning.
И выбрасывает деньги на скульптуры, вместо того чтобы купить кондиционер.
I feel no matter how much it costs if you've got to sell the kids' bonds I say in the summertime in New York you've got to have air conditioning.
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом в Нью-Йорке нужно покупать кондиционер.
Показать ещё примеры для «кондиционер»...

airвверх

Get your freaking hands in the air!
Руки вверх!
Hands in the air.
Не двигайся. Руки вверх.
Hands in the air, Zeon swine.
Руки вверх, зеонские свиньи.
Turn around and put your hands in the air.
Повернись и подними руки вверх.
Put your hands in the air!
Поднять руки вверх!
Показать ещё примеры для «вверх»...

airВВС

So take my advice and keep away from the air force. You hear me?
Послушайся моего совета и держись подальше от ВВС.
It isn't easy for those Air Force glamour boys when they get grounded.
Для красавчиков из ВВС, осесть на землю — это настоящий удар.
Canadian air force.
Канадские ВВС.
To say a man like Smiley Coy, a former major in the US Army Air Force a friend of many, I don't know where to begin the late Al Jolson, Jerome Kern, Bill O'Dwyer...
Сказать такому человеку, как Смайли Кой, бывшему майору ВВС США другу многих, я не знаю, с кого начать Покойный Эл Джонсон, Джером Керн, Билл О'Двайр....
I'm not criticizing either of you or the Air Force or those guys who just died trying to shoot that thing down.
Я не критикую ни вас, ни ВВС, ни тех парней, которые только что погибли, пытаясь уничтожить этого монстра.
Показать ещё примеры для «ВВС»...

airсвежий воздух

Air does me good.
Свежий воздух будет полезен.
Air and cleansing!
Свежий воздух и чистота!
Well go on then, get some air, enjoy the water, and be careful.
Хорошо, Бела, иди. Лето. Иди на свежий воздух, к воде, и будь осторожна.
I'd be fine if I could just get some air.
На свежий воздух.
That's why I sent her to bed early. It's the sea air.
Свежий воздух утомляет её, она не акклиматизировалась.
Показать ещё примеры для «свежий воздух»...

airподышать воздухом

You'll do much better breathing in some air.
Будет гораздо полезнее подышать воздухом.
I wanted the air.
Хотелось подышать воздухом.
I woke up not feeling well one night, I needed a breath of air.
Однажды ночью я проснулся, мне было нехорошо, и я решил подышать воздухом.
If you feel bad, you should get some air.
Если вам плохо, вам надо подышать воздухом.
— I gotta get some air. — Oh.
Мне нужно подышать воздухом.
Показать ещё примеры для «подышать воздухом»...

airсерия

And this show will air on Thursday.
И эта серия выйдет в эфир в четверг.
Legend of the Seeker 2x06 Fury Original Air Date on December 12, 2009
Легенда об Искателе 2 сезон 6 серия Ярость Дата выхода серии 12 декабря 2009 года
? Smallville 9x13 ? Persuasion Original Air Date on February 13, 2010
Smallville 9 сезон 14 серия Убеждение кто-нибудь спасет меня?
* Legend of the Seeker 2x12 * Hunger Original Air Date on February 20, 2010
Легенда об Искателе — 2сезон 12 серия — Голод
♪ Castle 2x19 ♪ Wrapped Up in Death Original Air Date on April 5, 2010
Касл. Сезон 2. Серия 19.
Показать ещё примеры для «серия»...

airборт

There's no way to get weapons aboard Air Force One. It's impossible.
На борт нельзя пронести оружие, это невозможно.
You should board Air Force One.
И вам пора сесть на борт вашего самолета.
This is Air Force One.
Это борт номер один.
Air Force One, someone onboard has breached the military network.
Борт номер один, кто-то на борту самолета вошел в сеты Министерства обороны.
Air Force One is on the ground.
Борт — один приземлился.
Показать ещё примеры для «борт»...