вверх — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вверх»
На английский язык «вверх» переводится как «up».
Варианты перевода слова «вверх»
вверх — hands up
Руки вверх.
Hold your hands up.
Ты, фермер, руки вверх.
Now, you, farmer, get your hands up.
Руки вверх.
Get your hands up.
Руки вверх!
Get your hands up.
— Руки вверх! — Что?
— Hands up!
Показать ещё примеры для «hands up»...
вверх — upside
Может быть, если бы господин засунул свою голову в ведро с водой, стоя вверх ногами.
Maybe if the gentleman would stick his head upside down in a bucket of water.
Ты держишь карту вверх ногами.
You've got the map upside down.
Здесь все вверх дном.
Everything's upside down.
Там все вверх дном!
It's all upside down!
Ренар придёт и перевернёт тут всё вверх ногами... так что вам бы лучше начать думать, как и куда вы его перевезёте.
Renard will move in and turn this place upside down... so you better start figuring how and where you're gonna move him.
Показать ещё примеры для «upside»...
вверх — in the air
Не двигайся. Руки вверх.
Hands in the air.
Руки вверх, зеонские свиньи.
Hands in the air, Zeon swine.
КОГДЭ человек играет на рояле, смотрит И ВИДИТ, как ЧЭСТИЦЫ ПЫЛИ ПОДНИМЭЮТСЯ вверх.
When you're playing the piano you look straight ahead and you see the dust in the air.
Повернись и подними руки вверх.
Turn around and put your hands in the air.
Поднять руки вверх!
Put your hands in the air!
Показать ещё примеры для «in the air»...
вверх — go up
Мы... вверх... воздушный шар...
We... go up... balloon...
Вес воздуха заставляет воду проникать вверх, в шприц, где образовался вакуум.
The weight of the air makes the water go up into the syringe where a vacuum has been created.
Видимо вверх.
They go up.
— Нет, сначала вверх, а потом вниз.
— You go up and then you go down.
И так, вверх.
Okay, go up.
Показать ещё примеры для «go up»...
вверх — way up
Вытяни руки вверх.
All the way up.
— Да вверх.
— Way up.
Все время вверх? И даже дальше.
All the way up?
Он шёл вверх... я же направлялся вниз.
He was on the way up... — and I was on the way down.
Поднимаемся вверх.
I want you to go up, way up.
Показать ещё примеры для «way up»...
вверх — top
Движение настоящей руки передается искусственной, и она совершает такое же движение снизу вверх.
The movement of raising a hand transfers the same movement to the artificial arm, from bottom to top.
Хорошо, предполагаю что быстрейший путь это путь вверх.
Well, I suppose the quickest way is to the top! Hmm.
Ваша комната вон там... вверх по лестнице.
Your room is over there... at the top of the stairs.
Вверх по лестнице справа.
You'll find it at the top of the stair on your right.
Потяни переключатель вверх, потом нажми третью снизу кнопку.
Pull out the top knob, then push in the third from the bottom.
Показать ещё примеры для «top»...
вверх — upward
Тропа вьется вверх мимо ущелья Семи Изломов.
The path then winds upward past the Gorge of the Seven Bends.
Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги.
Proceed upward among the oaks and the Gods will be awaiting you.
Вверх и вперед!
Upward and onward!
Его штаны немного порваны после кораблекрушения, и я настоятельно рекомендую Вашему Величеству ни при каких обстоятельствах не смотреть вверх, когда мы будем проезжать под ним.
I understand his trousers are ragged on account of the shipwreck and I must warn Your Ladyship that under no circumstances should you look upward as we drive underneath him.
Вверх и вперед.
Upward and onwards.
Показать ещё примеры для «upward»...
вверх — high
Раскинь крылья и подними меня вверх!
Spread your wings and lift me high!
Подъемник. Знаете, вы прячетесь, а он поднимает нас вверх.
You know, you go up and you hide, high.
Вверх или вниз?
High or low?
— Кармэла, бей снизу вверх и думай о своем хвате.
Hit low to high, carmela and think about your grip.
И снизу вверх.
Low to high.
Показать ещё примеры для «high»...
вверх — head
Утешение от подъёма головы отсюда вверх к небу... видения цветов, высвеченных солнцем... во всех человеческих глазах.
The consolation of lifting one's head out here in the open... of seeing the colours enlightened by the sun... in all men's eyes.
Коз легко отличить по узкому черепу, непременной бородке и хвостику, который у самцов торчит вверх.
I got the wrong end. Goats are distinguished by a narrow head, a bearded chin, in the male, a short upturned tail.
Он у меня вверх тормашками вылетел.
I threw him out with his head first.
Да, я верю, что это их сущность, плыть вверх по течению, даже если они или их рыба-родители этого никогда не делали.
Yes, I believe that it's in the very core of their being to head upstream even if they never have, even if the parent fish never have.
Вверх по реке.
Head upriver.
Показать ещё примеры для «head»...
вверх — climb
Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down.
Мы будем летать над морем, снижаясь, чтобы коснуться воды нашими ногами ... и обратно вверх, да ...
We'll fly over the sea, dropping to touch the water with our feet... And climb again, yes...
Вверх по лестнице.
Climb.
Лезьте вверх!
Climb here!
Они бегут, вновь поднимаются вверх, снова обнаруживают похожий оазис.
So they run, they climb, and reach a new oasis.
Показать ещё примеры для «climb»...