upside — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «upside»
/ˈʌpsaɪd/Быстрый перевод слова «upside»
Слово «upside» на русский язык можно перевести как «верхняя сторона» или «положительная сторона».
Варианты перевода слова «upside»
upside — вверх ногами
Maybe if the gentleman would stick his head upside down in a bucket of water.
Может быть, если бы господин засунул свою голову в ведро с водой, стоя вверх ногами.
You've got the map upside down.
Ты держишь карту вверх ногами.
Renard will move in and turn this place upside down... so you better start figuring how and where you're gonna move him.
Ренар придёт и перевернёт тут всё вверх ногами... так что вам бы лучше начать думать, как и куда вы его перевезёте.
Oh, they print these things all upside down.
Они их вверх ногами что ли печатают?
Mother, the book you're reading is upside down.
Мама, ты держишь книгу вверх ногами.
Показать ещё примеры для «вверх ногами»...
upside — вверх дном
Everything's upside down.
Здесь все вверх дном.
It's all upside down!
Там все вверх дном!
Upside down in a ditch.
Лежит в канаве вверх дном.
It's turning this house upside down!
Все вверх дном!
And then they started fighting over you, broke the window, turned everything upside down.
А потом из-за тебя драка, всю витрину раскололи, всё вверх дном.
Показать ещё примеры для «вверх дном»...
upside — перевернуть
Turn the dump upside down.
Можете все перевернуть.
In the world— which is in reality turned upside down— the true... is a moment of the false.
Если мир перевернуть с ног на голову, истина в нём станет ложью.
But an earthquake may turn the drawers upside down. You may land among the depraved, Alphonse among the well behaved.
Но землетрясение может перевернуть содержимое всех ваших полочек — вас швырнет на полку порока, а Альфонса — на полку добродетели.
I have to please our brother, who wants to turn the world upside down, and our father, who wants to keep the world exactly as it is!
Еще я должен ублажать нашего братца, который хочет перевернуть мир, и нашего отца, который хочет удержать мир неизменным!
Here's the top. You have to turn it upside down.
Держи крышку, только перевернуть не забудь.
Показать ещё примеры для «перевернуть»...
upside — перевернуться
The world is upside down!
Мир перевернулся!
The world has turned upside down, Fernando.
Мир перевернулся с ног на голову, Фернандо.
My mother said that the world was upside down.
Моя мама говорила, что мир перевернулся.
You're right, Major, the world turned upside down.
Ты прав, майор, мир перевернулся.
The world is upside down.
Мир перевернулся.
Показать ещё примеры для «перевернуться»...
upside — голова
We're upside down.
Мы летим вниз головой.
Benito Mussolini and his girlfriend Clara Petacci were hanged by the partisans upside down, in the Piazzale Loreto in Milan.
Бенито Муссолини и его подругу Клару Петаччи... партизаны повесили вниз головой на площади Лорето в Милане.
You want the Russians to hang us upside down?
Вы что, хотите, чтобы русские повесили нас вниз головой?
You want him strung upside down?
Может, вниз головой его подвесим?
Dr King, I suspect... that your butterfly's on upside down.
Д-р Кинг, я подозреваю, что Ваша бабочка вниз головой.
Показать ещё примеры для «голова»...
upside — вверх тормашками
— You're reading upside down.
— Вы читаете вверх тормашками.
Why do you Hold it upside down?
Почему ты держишь его вверх тормашками?
So he spent his time instead turning the whole village upside down.
Все это время он занимался тем, что переворачивал поселок вверх тормашками.
When Hilda's not upside down, she's writing a book on self-actualisation.
Когда Хильда не вверх тормашками, то пишет книгу о самореализации.
First me, then bot of us together, on top, underneath, upside down.
Сначала меня, потом нас вместе, сверху, снизу, вверх тормашками.
Показать ещё примеры для «вверх тормашками»...
upside — перевёрнутый
I'll bake you a pineapple upside down cake.
Я испеку тебе перевернутый яблочный пирог.
What's it doing upside down?
А чё это он перевёрнутый?
I'm going out tonight because we haven't had the boyfriend-girlfriend talk, and we haven't had the seeing other people talk, and I'm gonna bake a cake, a pineapple upside down cake.
Я сегодня пойду гулять, потому что у нас не было разговора на тему парень-девушка, и о свиданиях с другими людьми. И я собираюсь испечь торт. Ананасовый перевернутый пирог.
I mean, the sofa is upside down, but...
Правда, там перевёрнутый диван...
It's an upside down cross.
Это перевернутый крест.
Показать ещё примеры для «перевёрнутый»...
upside — с другой стороны
On the upside, your social status at school is going to explode now you're doing a hot housewife.
С другой стороны , твой статус в школе взлетит до небес, ты имеешь знойную домохозяйку.
Well, the upside is, at least we have our old Brian back.
Ну, с другой стороны наш Старый Брайан вернулся.
But on the upside, it is a pretty serious little racer.
Но с другой стороны, это весьма серьезный маленький гонщик.
But there's an upside.
Но с другой стороны...
On the upside, you'll be able to work off some of those extra pounds you've been griping about.
С другой стороны, ты получишь возможность сбросить несколько лишних фунтов веса.
Показать ещё примеры для «с другой стороны»...
upside — с ног на голову
What can I tell you, but you've got everything upside down.
Что я могу вам сказать? Вы все поставили с ног на голову.
Everything is upside down, Henri.
Всё встало с ног на голову, Анри.
He will pay for it, born into a world his father turned upside down.
Ему придется расплачиваться. Он придет в мир, который его отец поставил с ног на голову.
There's got to be some way to accomplish this without turning everything upside down.
Должен быть способ довести дело до конца... не ставя все с ног на голову.
I mean, your entire world must be turned upside down.
Весь твой привычный мир встал с ног на голову.
Показать ещё примеры для «с ног на голову»...
upside — плюс
But there's a definite upside.
Но здесь есть и плюсы.
You're smart enough to see the upside, I'm sure.
Вы достаточно умны, чтобы увидеть плюсы, я уверена.
Any upsides?
А какие-нибудь плюсы?
Oh, and health insurance, but the upside's unlimited.
О, и страхование здоровья, но плюсы безграничны.
There are upsides...
Есть плюсы...
Показать ещё примеры для «плюс»...