с ног на голову — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с ног на голову»

с ног на головуupside down

Что я могу вам сказать? Вы все поставили с ног на голову.
What can I tell you, but you've got everything upside down.
А это значит, что все теория эволюции человечества переворачивается с ног на голову.
Which means all our theories of evolution are turned upside down.
Видел когда-нибудь класс, перевёрнутый с ног на голову?
Ever seen classroom upside down?
Затем мы-— Я не поставлю свою станцию с ног на голову ради поисков вашего нарушителя.
I won't turn this station upside down because you're hunting a rogue.
Переворачиваем свою жизнь с ног на голову! Растворяемся в ком-то, кто кажется нам лучше, чем мы думаем сами о себе.
We keep turning our lives upside down, losing ourselves... in something that we hope is better than what we think that we are?
Показать ещё примеры для «upside down»...

с ног на головуon its head

Мы просто всё перевернём с ног на голову.
We're gonna stand this thing on its head.
Ваше предыдущее заявление не только отменяется, но скорее переворачивается с ног на голову.
Your previous statement not merely retracted, rather turned on its head.
Может, перевернем всё с ног на голову, положим все это в холодильник до завтра, и сходим куда-нибудь поесть пиццы.
Maybe we just flip this whole thing on its head, put this in the fridge for tomorrow, and then go out for pizza.
Идея в том, чтобы взять теорию цвета и перевернуть её с ног на голову.
The idea is to take color theory and turn it on its head.
Использовать восстановленные части, но полностью перевернуть все с ног на голову.
Use salvaged parts, but completely turn the whole thing on its head.
Показать ещё примеры для «on its head»...

с ног на головуupside-down

Ох, я разваливаюсь. Всё встало с ног на голову, понимаешь?
Everything's upside-down, you know?
Мир перевернулся с ног на голову, Уайтхед, это же касается и его карманов.
The world is turned upside-down, Whitehead, and so is its pockets.
Если я не получу коробку с уликами назад, я переверну твою жизнь с ног на голову.
If I don't get that evidence box back, I'm gonna turn your life upside-down.
Я привык думать, что есть хорошее и плохое, но не посередине, но бессмертие перевернуло всё это с ног на голову.
I used to think there was a right and a wrong, no in between, but immortality turned all that upside-down.
Не знаю как вы, ребятки, но с тех пор, как мы здесь, у меня такое чувство, словно весь мир перевернулся с ног на голову.
I don't know about you guys, but since I got here, kind of feel like my whole world's upside-down.
Показать ещё примеры для «upside-down»...

с ног на головуturned upside down

Всё с ног на голову.
Everything's turned upside down.
Весь твой привычный мир встал с ног на голову.
I mean, your entire world must be turned upside down.
Моя жизнь первернулась с ног на голову.
Have my whole life turned upside down?
Весь Салем с ног на голову.
Salem is turned upside down.
Без трёх она встанет с ног на голову.
With three missing, turned upside down
Показать ещё примеры для «turned upside down»...

с ног на головуmess of

Ты всё переворачиваешь с ног на голову.
You're making a mess of everything.
Хорошо, ты всё переворачиваешь с ног на голову.
OK, you're making a mess of everything.
Этот дом набит безумными женщинами. Они всё поставили с ног на голову.
I'm stuck in this house with these crazy females, messing up my sanctuary.

с ног на головуturned the

Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову.
Till a kid with a homemade computer turned the whole thing inside out.
Не переворачивай с ног на голову.
Don't turn this around.