эфир — перевод на английский

Быстрый перевод слова «эфир»

«Эфир» на английский язык переводится как «ether» или «broadcast».

Варианты перевода слова «эфир»

эфирbroadcast

— Я должен провести свой прямой эфир, наконец!
— I must make my broadcast at once!
Со времени первого выхода этого фильма в эфир опасность увеличения парникового эффекта стала более ясной.
Since this series was first broadcast the dangers of the increasing greenhouse effect have become much more clear.
Кстати, ты вообще понимаешь, почему я тебе звоню, находясь в прямом эфире?
Anyway, do you have any idea why I called you during a live broadcast?
Если будет интересно — это покажут в эфире.
If it's interesting, we'll broadcast it.
И вы намерены продолжать эфир в таком же духе, сэр?
You're not gonna continue this broadcast, are you, sir?
Показать ещё примеры для «broadcast»...

эфирether

— Обработай эфиром.
Administer the ether.
Что кто-то усыпил меня эфиром?
That somebody put me out with a faceful of ether?
Эфир не доносит звук с его губ до раковины моего уха...
The ether No longer bears his speech to my ear's shell.
Прощай! когда я с помощью огня вновь войду в эфир...
Farewell. The moment is nigh when, consumed with fire, I shall rise again into the ether.
Не засоряйте эфир.
Don't block up the ether.
Показать ещё примеры для «ether»...

эфирair

Когда закинешь в эфир?
When you gonna spill it over the air?
Честят мое честное имя на весь эфир.
Blasting my good name all over the air.
Давайте посмотрим, сможем ли мы расчистить эфир.
Well, let's see if we can clear the air. Well, let's see if we can clear the air.
Вечером это пойдёт в эфир.
And tonight we'll be on air!
Они не поймут ни одного слова в эфире.
They don't understand a word that's said to them over the air.
Показать ещё примеры для «air»...

эфирlive

Мы надеялись показать в прямом эфире принца и принцессу, но, к сожалению, они не смогли присутствовать на финише.
We had hoped to bring you live pictures of the prince and princess but they were not able to be present for the finish of the rally as we understand they are away skiing.
— Это Джон Вейкфилд, в прямом эфире из самого сердца Британского Космического управления.
— This is John Wakefield, talking to you live from the heart of Britain's Space Control headquarters.
Это Джон Вейкфилд, в прямом эфире из самого сердца Британского Космического управления.
This is John Wakefield, speaking to you live from the heart of Britain's Space Control headquarters.
Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
Wide World of Sports is in the Republic of San Marcos where we're going to bring you a live, on-the-spot assassination.
Либо снимаем сегодня, либо прямой эфир завтра.
It's either that or do it live tomorrow.
Показать ещё примеры для «live»...

эфирaether

Эфиром в бесконечной вселенной.
Aether in the endless universe.
Эфир разбудил нас.
The Aether awakens us.
Я верну Эфир.
I will reclaim the Aether.
Тебе понадобятся силы для возвращения Эфира.
You will need your strength to reclaim the Aether.
Эфир нашел путь домой.
The Aether has found its way home.
Показать ещё примеры для «aether»...

эфирshow

Мюррей, дай-ка мне список слов... которые Бакстер не смог правильно произнести во вчерашнем эфире.
Murray, give me that list of words... that Baxter mispronounced on last night's show.
А мне пора в эфир.
Now I've got a show to do.
Отличный эфир, Фрейзер.
Brilliant show, Frasier.
Прости, пап. Я только этим и занимался в течении всего эфира.
It was all I could do to get through my show.
Видок у тебя слишком жуткий, даже для Хэллоуина во время эфира ведёшь себя как сомнамбула.
You come in looking ghoulish, even for Halloween, and you sleepwalk through my show.
Показать ещё примеры для «show»...

эфирtelevision

Мисс Хоббс, я предлагаю вам час эфира в прайм-тайм, еженедельно. Туда вы можете совать какую захотите пропаганду.
I'm offering you an hour of prime-time television every week... into which you can stick whatever propaganda you want.
Кажется, соседи решили, что место преступления интереснее... чем дневной эфир на ТВ.
Neighbors seem to think a crime scene makes better watching than,uh,daytime television.
Многие хотят попасть в его эфир.
Many want to be on his television.
Вдова Фолкнер собирается сделать заявление в прямом эфире... рядом с нашим зданием.
This Falkner widow is gonna speak live on national television... outside our building.
Слушайте, у нас там телеинтервью в прямом эфире, так что если бы вы могли перестать бросать друг друга в воздух и уменьшить уровень шума, было бы замечательно.
Uh, hey, listen. We're doing a live television interview outside, so if you could all just, you know, stop throwing each other up in the air and keep the volume level down, that'd be great.
Показать ещё примеры для «television»...

эфирon live tv

Ну, ты знаешь, она получила удар исподтишка этим делом Хойнса в прямом эфире.
Well, you know, she got blindsided by this Hoynes thing on live TV.
Доктора Манхеттана вывели из себя в прямом эфире.
Dr. Manhattan just lost it on live TV.
В продолжение темы вампира-террориста, Рассела Эджингтона, убившего в прямом эфире ведущего новостей Джерри Маккэфферти. Представитель Лиги Американских Вампиров, Нэн Фланаган, высказалась против антивампирских настроений и преступлений на почве ненависти, охватившей население.
In the aftermath of vampire terrorist Russell Edgington's slaughtering news anchor Jerry McCafferty on live TV American Vampire League spokeswoman Nan Flanagan is speaking out against the anti-vampire sentiment and hate crimes sweeping the nation.
И все узнают, что это по-настоящему, потому что мы покажем твое рождение в прямом эфире.
And everyone will know it's real, cause we'll broadcast your birth on live TV.
Нет, она не может уснуть в прямом эфире.
No, she cannot fall asleep on live TV.
Показать ещё примеры для «on live tv»...

эфирTV

Мы снимем пилот и на следующей неделе он выйдёт в эфир?
We're gonna shoot the pilot then it's gonna be on TV the next week?
Ты продержался в эфире дольше меня.
Well, you've been on TV longer than I have.
И нас транслируют в прямом эфире!
They're live on network TV.
В прямом эфире?
Live on network TV?
Не получал такого удовольствия с момента изобретения прямого эфира.
Haven't had this much fun since live TV.
Показать ещё примеры для «TV»...

эфирgo live

Скажи Долену, чтобы готовился к прямому эфиру с Максом.
Tell Dohlen to get ready to go live with Max.
Новости, пока мы готовимся к прямому эфиру из Лос-Анджелеса.
Breaking news as we prepare to go live to Los Angeles.
Мы готовы к эфиру.
We're ready to go live.
У нас сейчас прямой эфир, оставайся.
We are about to go live, Stay with us.
— Давайте прямой эфир.
— Stand by to go live.
Показать ещё примеры для «go live»...