сектор — перевод на английский

Варианты перевода слова «сектор»

секторsector

В этом секторе вы сможете проявить пыл.
I arranged for a sector where you can prove your mettle.
Но все же если так, источник должен был располагаться где-то здесь в пределах затемненного сектора.
But if it were, the source would be situated somewhere within the failed sector.
Затемненный сектор покрывает вот эту территорию.
The sector that failed covers this area.
Он связался с группой в следующем секторе?
He did contact the group in the next sector?
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
Показать ещё примеры для «sector»...
advertisement

секторsection

Нет, спасибо. Я взялась лично доставить это капитану Джону Принглу. Он находится где-то в Берлине, сектор Джи-2.
I undertook to deliver it in person to a Captain John Pringle, stationed somewhere in Berlin, G2 Section.
Отныне армия должна иметь свой исследовательский сектор.
Now then, the army is to have its own research section.
Идите и перекройте этот сектор.
Go on, block off this section.
Эвакуируйте сектор. Перекройте его.
Evacuate this section.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Показать ещё примеры для «section»...
advertisement

секторquadrant

Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
Starfleet acknowledges report on our situation and confirms. No authorised Federation vessel in this quadrant.
Входим в сектор 904 согласно графику.
Moving on schedule into quadrant 904.
Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио.
In enhancing this particular quadrant, what became very evident to me was an anomalous crescent in the upper left-hand corner, just off the limb of lo.
Ты могла бы создать здесь ботанический сад, где росли бы новые экземпляры, которые мы привозим из Гамма Сектора.
You could create an arboretum from the new specimens we bring back from the Gamma Quadrant.
Другие тоже заметят корабли из вашего сектора, как и я, и последуют за вами сюда.
Others will detect ships from your quadrant, as I did, and follow them here.
Показать ещё примеры для «quadrant»...
advertisement

секторarea

Двигаясь по орбите, каждая планета за данный промежуток времени отмеряет воображаемый сектор.
As a planet moves along its orbit, it sweeps out in a given period of time, an imaginary wedge-shaped area.
Когда планета близко к Солнцу, сектор короткий и широкий.
When the planet is close to the sun, the area is short and squat.
Пожалуйста, немедленно покиньте Сектор.
Please leave the area at once.
Единственный оставшийся источник находится на планете Х, где-то в этом секторе.
The only remaining source is on Planet X, somewhere in this area.
Просьба ко всем медицинским кораблям в секторе помочь с эвакуацией.
All medical ships in the area are being asked to help with the evacuation.
Показать ещё примеры для «area»...

секторgaza

И новости! Сегодня в секторе Газа завязалась массовая драка между израильтянами и палестинцами.
In other news, fighting erupted in... the Gaza Strip today, as Israelis and Palestinians...
Будет ли теперь администрация активно стремиться к смещению председателя Палестины Фарада и с другой стороны настаивать на выводе израильтян из Сектора Газа?
Will the administration actively seek the removal of Palestinian Chairman Farad and press for Israeli withdrawal from Gaza?
Мы нуждаемся в доступе к месту в секторе Газа.
We need access to the site in Gaza.
Они нашли оборудование для изготовления бомб в квартире в секторе Газа.
They found bomb-making equipment in an apartment in Gaza.
— Страна ждет когда Президент отдаст приказ бомбить сектор Газа.
The country is waiting for the president to bomb Gaza.
Показать ещё примеры для «gaza»...

секторbloc

Рано утром на большого начальника, приехавшего в сектор, напали и похитили его.
Early this morning a VIP coming into the bloc was attacked and abducted.
Каждый Красный шлем в секторе будет охотиться за нами.
Every Redhat in the bloc is about to come gunning for us.
Ты можешь уехать из сектора, начать новую жизнь.
You can leave the bloc, start a new life.
Мы работали на всех жителей этого сектора, нацистский ты выродок.
We were working for every citizen of this bloc, Nazi collaborator asshole.
Твой сектор — твоё решение.
Your bloc, your call.
Показать ещё примеры для «bloc»...

секторzone

Британские экспедиционные войска, вместе с французскими союзниками, ведут отчаянное сражение в северном секторе Западного фронта.
The BEF, with their French allies, are fighting a desperate battle in the northern zone of the Western Front.
Цель покинула сектор обстрела.
Target out of kill zone.
— В шестом секторе все спокойно.
Zone six is clear.
В шестом секторе все спокойно.
Zone six is clear.
Так, всех патрульных в тот сектор.
All right, get all of patrol to flood the zone.
Показать ещё примеры для «zone»...

секторblock

Помните, что жилой сектор имеет вот такой размер, а второе здание находится справа.
Remember the bedroom tract is about this size and the second block comes here.
Например, брата того заключенного, который сидит в камере рядом с твоим сектором.
Like that brother of that gang leader that lives on your cell block.
По последним данным Квентин в секторе 5200 движется по основной дороге в северном направлении.
The last reading puts Quentin on the 5200 block of Chicago, in traffic, moving northbound.
Комендант Снайдер, сектор Лос-Анджелес.
Proxy Alan Snyder, Los Angeles Block.
Количество преступлений в нашем секторе продолжает рекордное падение.
Crime rates in our Block continue to fall to historic lows.
Показать ещё примеры для «block»...

секторaisle

Сектор 3.
Aisle 3.
Охрана, у нас тут бродяга в третьем секторе.
Security, we have a street person in Aisle 3.
В секторе Фарнсворта чисто.
Clean in the Farnsworth aisle.
Извините, мне нужно навесить несколько бирок в мотоциклетном секторе.
Excuse me, I need to tag some stuff in the motorbike aisle.
Я в Рождественском секторе.
I am off to the Christmas aisle.
Показать ещё примеры для «aisle»...

секторgrid

Земной транспортный корабль Ахиллес всем кораблям в секторе Эпсилона.
Earth Transport Vessel Achilles... to all ships in Grid Epsilon.
Перехожу к сектору сетки 158.
I am moving to grid 158.
Центр, это Поиск-9, юго-восток, сектор 211 — чисто.
Mobile Command, this is Sweep 9, Southeast grid 211 clear.
Потом нужно выбрать конкретные деревья в заданном секторе.
Then you choose specific trees all within a selected grid.
Сектор 04837959.
Grid number 04837959.
Показать ещё примеры для «grid»...