сектор — перевод на английский
Варианты перевода слова «сектор»
сектор — sector
Вторую половину мы послали в британский сектор на парад в честь Дня Империи.
We sent the others to the British sector for a parade. It's Empire Day.
Мы их закроем, и наши ребята будут бегать в клубы в русском секторе, или в британском, во французском.
So we close them and our boys sneak off to places in the Russian sector, or the British, or in the French, and there's another thing.
Мы знали о нем только то, что он до сих пор без ума от своей бывшей пассии, певицы из ночного клуба где-то в американском секторе.
The only lead we have is that he's still crazy about a former lady friend, a nightclub singer somewhere in the American sector.
Мисс Шмидт, мы знаем, что он где-то за каналом в русском секторе.
Miss Schmidt, we know he's somewhere across the canal in the Russian sector.
В этом секторе вы сможете проявить пыл.
I arranged for a sector where you can prove your mettle.
Показать ещё примеры для «sector»...
сектор — section
Отныне армия должна иметь свой исследовательский сектор.
Now then, the army is to have its own research section.
Идите и перекройте этот сектор.
Go on, block off this section.
Эвакуируйте сектор. Перекройте его.
Evacuate this section.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva.
Показать ещё примеры для «section»...
сектор — area
Двигаясь по орбите, каждая планета за данный промежуток времени отмеряет воображаемый сектор.
As a planet moves along its orbit, it sweeps out in a given period of time, an imaginary wedge-shaped area.
Когда планета далеко от Солнца, этот сектор длинный и тонкий.
When the planet's far from the sun, the area's long and thin.
Когда планета близко к Солнцу, сектор короткий и широкий.
When the planet is close to the sun, the area is short and squat.
Пожалуйста, немедленно покиньте Сектор.
Please leave the area at once.
Единственный оставшийся источник находится на планете Х, где-то в этом секторе.
The only remaining source is on Planet X, somewhere in this area.
Показать ещё примеры для «area»...
сектор — quadrant
Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
Starfleet acknowledges report on our situation and confirms. No authorised Federation vessel in this quadrant.
Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио.
In enhancing this particular quadrant, what became very evident to me was an anomalous crescent in the upper left-hand corner, just off the limb of lo.
Добро пожаловать в западный сектор земного штаба галактического бурения.
Welcome to the western quadrant of Galactic Mining's Earth headquarters.
Есть целый новый сектор, полный новых видов растений, для исследования.
There's a whole new quadrant full of new plant life to explore.
Ты могла бы создать здесь ботанический сад, где росли бы новые экземпляры, которые мы привозим из Гамма Сектора.
You could create an arboretum from the new specimens we bring back from the Gamma Quadrant.
Показать ещё примеры для «quadrant»...
сектор — bloc
Рано утром на большого начальника, приехавшего в сектор, напали и похитили его.
Early this morning a VIP coming into the bloc was attacked and abducted.
Каждый Красный шлем в секторе будет охотиться за нами.
Every Redhat in the bloc is about to come gunning for us.
— Сектор будет перекрыт.
— The bloc's going on lockdown.
Ты можешь уехать из сектора, начать новую жизнь.
You can leave the bloc, start a new life.
Генеральный комендант выберет нового коменданта для управления сектором.
The Governor-General's gonna select a new Proxy to run the bloc.
Показать ещё примеры для «bloc»...
сектор — block
Помните, что жилой сектор имеет вот такой размер, а второе здание находится справа.
Remember the bedroom tract is about this size and the second block comes here.
Мы обнаружили явочный дом в жилом секторе в городе Басра.
We've identified this safe house in an apartment block in Bazra City.
Мне только что сказали по телефону, что гольф-мобиль Мэлони припаркован за пределами западного сектора.
I just got a call that Maloney's golf cart is sitting outside the west block.
Например, брата того заключенного, который сидит в камере рядом с твоим сектором.
Like that brother of that gang leader that lives on your cell block.
Я комендант нашего сектора.
I'm the Proxy Governor of our little block here.
Показать ещё примеры для «block»...
сектор — zone
В американском секторе таких много.
We've got a lot of them in the American zone.
— Она жила с ним. Он прячется где-то в американском секторе.
— He's hiding out in the American zone.
Он вне зоны безопасности сектора. Я б туда и не поехал, даже если бы мог.
It's outside the security zone and I don't think I'd want to go back there, even if I could.
Британские экспедиционные войска, вместе с французскими союзниками, ведут отчаянное сражение в северном секторе Западного фронта.
The BEF, with their French allies, are fighting a desperate battle in the northern zone of the Western Front.
Они были в русском секторе.
We're in the Russian zone.
Показать ещё примеры для «zone»...
сектор — private sector
А второе— команда, созданная для частного сектора.
Now, the second one was a team designed for, uh, the private sector.
Пока нет, но частный сектор здесь широко представлен.
Not yet, but the private sector is well-represented.
Передать это частному сектору.
Outsource it to the private sector.
— Как там частный сектор?
— How's the private sector?
Кажется, Алекс предпочел частный сектор.
It seems that Alex opted for the private sector.
Показать ещё примеры для «private sector»...
сектор — grid
Земной транспортный корабль Ахиллес всем кораблям в секторе Эпсилона.
Earth Transport Vessel Achilles... to all ships in Grid Epsilon.
Мы попробуем следующий сектор.
We'll try the next grid.
Да, и судя по её данным, корабль бороздил кругами в этом секторе почти неделю.
Yeah, which indicated it'd been trolling back and forth in a grid pattern for almost a week.
Потом нужно выбрать конкретные деревья в заданном секторе.
Then you choose specific trees all within a selected grid.
Перехожу к сектору сетки 158.
I am moving to grid 158.
Показать ещё примеры для «grid»...
сектор — aisle
В секторе Фарнсворта чисто.
Clean in the Farnsworth aisle.
Извините, мне нужно навесить несколько бирок в мотоциклетном секторе.
Excuse me, I need to tag some stuff in the motorbike aisle.
Я в Рождественском секторе.
I am off to the Christmas aisle.
После того, как я положил нос оленя Рудольфа на место в Рождественском секторе.
After I put back Rudolph's nose in the Christmas aisle.
В секторе Ноэля.
The aisle of Noel.
Показать ещё примеры для «aisle»...