And that gives you the authority to put an entire quadrant on defence alert?
И это дает вам полномочия поднять весь квадрант по боевой тревоге?
I'm not familiar with that quadrant.
Не знаю. Мне не знаком это квадрант.
The life-forms who created the wormhole have allowed safe passage for ships travelling to the Gamma Quadrant.
Жизненные формы, создавшие червоточину разрешили безопасный проход кораблям, путешествующим в Гамма Квадрант.
Показать ещё примеры для «квадрант»...
The Gamma Quadrant is 70,000 light years from Bajor.
На другую сторону Галактики, если быть точным. Квадрант Гамма находится в 70 000 световых лет от Баджора.
Welcome to the Alpha Quadrant.
Добро пожаловать в Альфа Квадрант.
— Alpha Quadrant?
— Альфа Квадрант?
Alpha Quadrant has far too much downtime.
Альфа Квадрант слишком много теряет времени в пустую.
I'm not going to the Gamma Quadrant.
Я не лечу в Гамма квадрант.
— Quadrant 448, sir.
— На квадранте 448, сэр.
idran is based on the analysis conducted in the 22nd century by the Quadros-1 probe of the Gamma Quadrant.
Идран, основано на анализе проведённом в 22 веке зондом Квадрос-1 в Гамма Квадранте.
With any luck, in the Gamma Quadrant on the other side of the wormhole.
Если повезет, в Гамма Квадранте на другой стороне Червоточины.
I let you take that unit out without proper testing, it breaks down, you blame me, then my work has a bad reputation in the Gamma Quadrant.
Я позволю убрать узлы без соответсвующей проверки, они окончательно сломаются, и вы обвините меня, тогда моя работа будет иметь плохую репутацию в Гамма Квадранте.
I bet you have business in the Gamma Quadrant.
Спорим, у тебя бизнес в Гамма квадранте.
So much for the Gamma Quadrant.
Так много опасного в Гамма квадранте.
They'll establish a Ferengi presence inside the Gamma Quadrant.
Это установит присутствие ференги в Гамма квадранте.
Our vast distribution network in the Gamma Quadrant will need 10000 vats.
У нас обширная сеть дистрибьюторов в Гамма квадранте. Нам нужно 10 000 бочек.
You may have harmed Ferengi opportunities in the Gamma Quadrant!
Ты испортил такую возможность для ференги в Гамма квадранте!
The tulaberries, the Dosi, the Gamma Quadrant.
О туленике, о досай, о Гамма квадранте.
Mr. Spock, immediate past history of the quadrant.
Мистер Спок, доложите о недавней истории квадранта.
While exploring an outer quadrant of the galaxy, the Enterprise received distress calls from an apparently uninhabited, incredibly beautiful city on the planet of Scalos.
Во время исследования дальнего квадранта галактики "Энтерпрайз" принял сигнал бедствия с несомненно необитаемого, безумно прекрасного города планеты Скалос.
I'm not getting sound pickup from the tenth quadrant.
Я не получаю звук из десятого квадранта.
I'm not getting sound pickup in the tenth quadrant.
Нет звука из десятого квадранта.
Earth is in sector 802 3 of the third quadrant.
Земля находится в секторе 802 3 третьего квадранта.
Fringo breaks the second rule by communicating with an empath from the Stained Quadrant.
Да, но в "Возвращении народа Зук" Фринго нарушает второе правило, связавшись с телепатом из Пестрого Квадранта.
Let me tell you, Spock, we're going to start something here, that will redraw the face of the quadrant.
Вот что я хочу Вам сказать, Спок. Мы с Вами начнем здесь великое дело, которое переиначит вид всего квадранта.
It's an Alpha Quadrant rule.
Это правило Альфа Квадранта.
Tosk is our first guest from the Gamma Quadrant.
Тоск наш первый гость из Гамма Квадранта.
Are you wanted by authorities in the Gamma Quadrant?
Welcome to the western quadrant of Galactic Mining's Earth headquarters.
Добро пожаловать в западный сектор земного штаба галактического бурения.
There's a whole new quadrant full of new plant life to explore.
Есть целый новый сектор, полный новых видов растений, для исследования.
I would promise the Breen the entire Alpha Quadrant if I thought it would help win this war.
Я пообещаю Брину весь Альфа Сектор, если решу, что это поможет одержать победу в этой войне.
An invitation for solids to enter the Gamma Quadrant and destroy the Great Link.
Приглашение людям вступить в Гамма Сектор и разрушить Небесный Храм.
Показать ещё примеры для «сектор»...
I thought she'd want to go to the Gamma Quadrant to cure her people.
Я думала она захочет отправится в Гамма Сектор чтобы исцелить свой народ.
The alliance between the Breens and the Dominion will end this war that has torn this quadrant apart.
Союз между Брином и Доминионом закончит эту разрушительную войну, разделившую наш сектор на части.
That the Federation will be conquered and a new era of peace and prosperity will blanket the Alpha Quadrant.
Что федерация будет завоевана и новая эра мира и процветания снизойдет на Альфа сектор.
Scan northeastern quadrant of base camp.
Проверь северо-восточный сектор.
This petrov speech has got the entire northwest quadrant Completely gridlocked.
Из-за выступления Петрова весь северо-восточный сектор превратился в сплошную автомобильную пробку.
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
The Dominion promised to extend our influence in the Alpha Quadrant.
Доминион обещал расширить наше влияние в Альфа секторе.
We're at the southeast quadrant on our way to the perimeter.
Мы в юго-восточном секторе, идем к выходу.
-Could you just... free fluid in the upper left quadrant.
— Можешь просто... Свободная жидкость в левом верхнем секторе
— tenderness in the upper left quadrant.
— Боль в верхнем левом секторе.
See, this is the star alignment for our quadrant this time of year, and unless Ursa Minor decided to take a day off, these are someone else's constellations.
Сейчас в нашем секторе звезды должны располагаться вот так. Если только Малая Медведица не отпросилась на денек, то это чужие созвездия.
Captain Windmark, I've just been alerted. Walter Bishop has been sighted in quadrant 9.
Капитан Виндмарк, мне только что передали, что Уолтер Бишоп был замечен в секторе 9.
There is a radioactive leak in the missile silo... in Quadrant Foxtrot 6.
Существует радиоактивный утечка в шахтах ракет... в секторе Фокстрот 6.
Well, the wrong color check mark in the Z-4 quadrant and you got a whole mess because everything gets lined up and then...
Ну, неправильная цветовая пометка в секторе Z-4, и у тебя полнейший беспорядок, ведь все перемешивается и ....
In enhancing this particular quadrant, what became very evident to me was an anomalous crescent in the upper left-hand corner, just off the limb of lo.
Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио.
You could create an arboretum from the new specimens we bring back from the Gamma Quadrant.
Ты могла бы создать здесь ботанический сад, где росли бы новые экземпляры, которые мы привозим из Гамма Сектора.
Others will detect ships from your quadrant, as I did, and follow them here.
Другие тоже заметят корабли из вашего сектора, как и я, и последуют за вами сюда.
We were going to be rulers of the entire Alpha Quadrant.
Мы собирались стать правителями всего Альфа сектора.
Legate Damar may be the key to saving the Alpha Quadrant.
Легат Дамар может быть ключом к спасению сектора Альфа.
The Alpha Quadrant will unite. A new, stronger Federation will rule for thousands of years.
Миры Альфа-квадранта объединятся в новую, единую Федерацию, которая просуществует тысячи лет.
I know that we will pay a heavy price for every system we take from them but in the end that's the only way to drive the Dominion out of the Alpha Quadrant and that is the goal we all share!
Знаю, что мы заплатим высокую цену за каждую систему, которую заберем у них, но в конце концов, это единственный способ вытеснить Домининон из Альфа-квадранта, и это цель, которую все мы разделяем!
Gowron is risking the safety of the Alpha Quadrant and he has to stop.
Гаурон рискует судьбой всего альфа-квадранта и так больше продолжаться не может.
I never realized you knew anyone from the Alpha Quadrant.
И я не догадывался, что вы знаете кого-нибудь из Альфа-квадранта.