quadrant — перевод на русский

/ˈkwɒdrənt/
advertisement

quadrantквадрант

Quadrant...
Квадрант...
Have them proceed to the next quadrant.
Пусть перейдут в следующий квадрант.
And that gives you the authority to put an entire quadrant on defence alert?
И это дает вам полномочия поднять весь квадрант по боевой тревоге?
I'm not familiar with that quadrant.
Не знаю. Мне не знаком это квадрант.
The life-forms who created the wormhole have allowed safe passage for ships travelling to the Gamma Quadrant.
Жизненные формы, создавшие червоточину разрешили безопасный проход кораблям, путешествующим в Гамма Квадрант.
Показать ещё примеры для «квадрант»...
advertisement

quadrantсектор

Moving on schedule into quadrant 904.
Входим в сектор 904 согласно графику.
Welcome to the western quadrant of Galactic Mining's Earth headquarters.
Добро пожаловать в западный сектор земного штаба галактического бурения.
There's a whole new quadrant full of new plant life to explore.
Есть целый новый сектор, полный новых видов растений, для исследования.
I would promise the Breen the entire Alpha Quadrant if I thought it would help win this war.
Я пообещаю Брину весь Альфа Сектор, если решу, что это поможет одержать победу в этой войне.
An invitation for solids to enter the Gamma Quadrant and destroy the Great Link.
Приглашение людям вступить в Гамма Сектор и разрушить Небесный Храм.
Показать ещё примеры для «сектор»...
advertisement

quadrantквадрат

Report no movement of the Proteus since entering quadrant 7-4 at level D.
"Протей" не двигается с тех пор, как вошел в квадрат 74.
The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Quadrant 19, copy. — Roger.
Квадрат 19, как понял?
We have an incident in the Lower Sectors, Quadrant 6.
У нас проишествие на Нижних Участках, Квадрат 6.
Quadrant 37 is neutral territory!
Квадрат 37 нейтральная территория!
Показать ещё примеры для «квадрат»...

quadrantальфа-квадрант

Destination: alpha Quadrant.
Место назначения: альфа-квадрант.
If they've got a replicator, it could mean the wormhole leads to the Alpha Quadrant and that someone's traveled through it.
Если у них есть репликатор, это может означать, что червоточина ведет в альфа-квадрант, и что кто-то через нее прошел.
Let's see if we can confirm that it leads to the Alpha Quadrant.
Посмотрим, действительно ли она ведет в альфа-квадрант.
We've been able to confirm that the wormhole does lead to the Alpha Quadrant.
Мы подтвердили, что червоточина действительно ведет в альфа-квадрант.
We're on our way back to the Alpha Quadrant and we're taking you with us.
Мы летим назад в альфа-квадрант и забираем вас с собой.
Показать ещё примеры для «альфа-квадрант»...

quadrantчетверти

Oh, she has some tenderness in the left lower quadrant.
Чувствительность нижней левой четверти.
You have significant losses in the upper right quadrant Of your visual field.
У тебя значительное ухудшение поля обзора в верхней правой четверти.
And one has significant losses In the upper right quadrant of his visual field.
У первого значительное ухудшение поля обзора в верхней правой четверти.
Look, she's got blood in her left lower quadrant.
Кровь в левой нижней четверти.
E.H.V.I. with through-and-through G.S.W.S, right thorax and lower left quadrant.
ОЦП со сквозными огнестрельными ранениями правой грудной клетки и левой нижней четверти.
Показать ещё примеры для «четверти»...

quadrantдельта-квадранте

And as the only Starfleet vessel assigned to the Delta Quadrant we'll continue to follow our directive to seek out new worlds and explore space.
И как единственный корабль Звездного флота в дельта-квадранте, мы будем следовать нашей цели — искать новые миры и исследовать космос.
What, may I ask is the Federation doing in the Delta Quadrant?
И что же, смею спросить, делает Федерация в дельта-квадранте?
No time to stop and think about how we got stranded in the Delta Quadrant.
Не было времени остановиться и подумать, как мы оказались в дельта-квадранте.
She believes that she made an error in judgment four years ago-— that she's responsible for stranding Voyager in the Delta Quadrant.
Она думает, что совершила ошибку 4 года назад — что она виновата, что "Вояджер" оказался здесь, в дельта-квадранте.
stranded this crew in the Delta Quadrant.
экипаж остался в дельта-квадранте.
Показать ещё примеры для «дельта-квадранте»...

quadrantальфа-квадранте

I was trapped in the Alpha Quadrant when Captain Sisko mined the entrance to the wormhole.
Я оказалась заперта в Альфа-квадранте, когда капитан Сиско заминировал вход в червоточину.
They want the Kabrel System to make it here in the Alpha Quadrant.
Вот почему Доминион хочет кабрельскую систему: они смогут наладить производство кетрацела прямо тут, в Альфа-квадранте.
It didn't take too many hours of stargazing to realize we weren't in the Alpha Quadrant any longer.
Посмотрев на звезды, мы скоро поняли, что мы уже не в Альфа-квадранте.
I know how many are in the Alpha Quadrant, where they are and what they're doing.
Я знаю, сколько их в альфа-квадранте, где они находятся и чем занимаются.
There's nothing in the Alpha Quadrant but exit apertures.
В альфа-квадранте есть только выходные отверстия.
Показать ещё примеры для «альфа-квадранте»...

quadrantальфа-квадранта

It could've cost us the Alpha Quadrant.
Это могло стоить нам Альфа-квадранта.
The Alpha Quadrant will unite. A new, stronger Federation will rule for thousands of years.
Миры Альфа-квадранта объединятся в новую, единую Федерацию, которая просуществует тысячи лет.
I know that we will pay a heavy price for every system we take from them but in the end that's the only way to drive the Dominion out of the Alpha Quadrant and that is the goal we all share!
Знаю, что мы заплатим высокую цену за каждую систему, которую заберем у них, но в конце концов, это единственный способ вытеснить Домининон из Альфа-квадранта, и это цель, которую все мы разделяем!
Gowron is risking the safety of the Alpha Quadrant and he has to stop.
Гаурон рискует судьбой всего альфа-квадранта и так больше продолжаться не может.
I never realized you knew anyone from the Alpha Quadrant.
И я не догадывался, что вы знаете кого-нибудь из Альфа-квадранта.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я