святые отцы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «святые отцы»

святые отцыfather

Добрый день, святой отец. Добрый день.
Hello, Father.
О, доброе утро, святой отец!
— Good morning, Father.
— Благодарю, святой отец.
— Thank you, Father.
Святой отец, мой сон греховен?
Is it a sin, such a dream, Father?
Святой отец, теперь я все понимаю!
— Oh, Father, now I understand everything.
Показать ещё примеры для «father»...
advertisement

святые отцыholy father

— Где святой отец?
— Where is the Holy Father?
Что ты делал в той клоаке, в которой Святому Отцу гореть под землей?
How are you doing in that sewer that the Holy Father ought to burn to the ground?
Вы думаете Святой Отец не сможет удовлетвориться орденом всего из одиннадцати человек?
Are you thinking the Holy Father might not concern himself with an order of only 11?
Но если бы вы могли провести к Святому Отцу, я уверен, он услышит то, что я должен ему сказать.
If you would please take me to the Holy Father, I know he would hear what I have to say.
Свободны вы сейчас, святой отец? Иль лучше мне прийти перед вечерней?
Are you at leisure, holy father, now, or shall I come to you at evening mass?
Показать ещё примеры для «holy father»...
advertisement

святые отцыreverend

Прекрасно, святой отец.
That was nice, Reverend.
Святой отец...
Reverend?
Спасибо, святой отец.
Thank you, Reverend.
Спасибо за вашу заботу, святой отец.
Thank you for your concern, Reverend.
Спасибо, что пришли Святой отец.
Thank you for coming, Reverend.
Показать ещё примеры для «reverend»...
advertisement

святые отцыpriest

Святой отец, ты куда?
Where are you going, Priest?
Святой отец сказал Вам.
The priest told you.
Это провал, святой отец.
You have failed me, priest.
Подойди к святому отцу!
Come see the priest!
Святому отцу нужны пейджеры.
The priest needs some pagers.
Показать ещё примеры для «priest»...

святые отцыpadre

— Ваша Библия, святой отец.
— Your Bible, padre.
— Вы тоже его ищете, святой отец?
You looking for it too, padre?
— Добрый вечер, святой отец.
— Good evening, padre.
Это все тонкости, святой отец.
Padre, these are subtleties.
Святой отец!
Padre!
Показать ещё примеры для «padre»...

святые отцыholy father's

Я хотел бы помочь вам. Но Святой Отец занят самыми серьезными проблемами.
I wish I could help you, but the Holy Father's occupied with the gravest problems.
Вы сможете изложить послание Святого Отца целиком и полностью завтра.
You can relay the Holy Father's message in its fullness tomorrow.
Я хотел бы попросить у Святого Отца защиты в Риме.
I would plead for the Holy Father's protection in Rome.
Вы навлекли на себя гнев Святого Отца, и сим вам приказывается перестать проповедовать и толковать Святое Писание, дабы не быть обвиненным в ереси.
Having incurred our Holy Father's censure, you are hereby ordered to suspend your sermons and prophecies, lest you be charged with heresy.
Слухи о да Винчи достигли ушей Святого Отца.
Word of Da Vinci has reached the Holy Father's ears.
Показать ещё примеры для «holy father's»...

святые отцыgood father

А вы, святой отец, исповедник, которому я доверилась, однажды вы взлетите очень высоко, да только чтобы пасть низко.
And you, good father, the confessor whom I trusted, you shall one day climb very high, only to fall.
Так что, мне отпустить святого отца?
Do you want me to start processing the good Father out?
Я думаю, что святой отец мог бы рассказать нам что-нибудь об убийствах послов мира этим утром.
I think the good father might be able to tell us something about the peace ambassador murders this morning.
Ну вы знаете, как святой отец засовывал кое-куда своего маленького епископа.
You know, where the good father put his little bishop.
Я была уверена, что миссис Фитц позволила бы мне обследовать мальчика После того, как святой отец закончил со своими заклинаниями.
I felt sure Mrs. Fitz would let me examine the boy after the good father finished his incantation.
Показать ещё примеры для «good father»...

святые отцыholiness

— Не желаете отведать водички, Святой Отец?
— Would you like some water to drink, Your Holiness?
И не без причины, Святой Отец.
And not without reason, Your Holiness.
Ничего, Святой Отец.
No, Your Holiness.
Если это так, мы хотели бы услышать от вас, Святой отец, в чём наша ошибка.
If that be the case, then we would like Your Holiness to tell us of our errors.
Святой Отец...
Holiness...
Показать ещё примеры для «holiness»...

святые отцыchaplain

Святой отец.
Chaplain.
Я тоже рад вас видеть, святой отец.
Good to see you too, Chaplain.
Лейтенант, при всём уважении, но это святой отец.
Lieutenant, with all due respect, it's the chaplain.
Но святой отец мне не позволял.
But the chaplain won't let me.
Святой отец.
[laughs] Chaplain.