свидание с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свидание с»

свидание сdate with

У меня свидание с девчонкой.
I got a date with a doll.
В общем, мы организовали свидание с этими двумя медсестрами, понимаешь?
Leo and me got a date with these two nurses tonight.
— У меня было свидание с новым парнем.
— And I had a date with my new boyfriend.
У меня свидание с вашей протеже ровно в 3 часа.
I had a date with your protégé at three.
У меня свидание с Королем Ричардом.
But I have a date with King Richard.
Показать ещё примеры для «date with»...
advertisement

свидание сmeeting

Хочешь,я тебе расскажу, что произошло? Ты знал,что у твоей жены свидание с Бриньоном.
You knew your wife was meeting Brignon.
Позади нас идут машины и свидание с ними не входит в наши планы.
Meeting them does not enter into our plans.
Окажите мне милость свидания с вами, и я буду счастливейшим из смертных.
Please grant me a meeting, I shall be the happiest of men.
Или типа как на свидание с кем-то?
Or like meeting somebody?
Я могу опоздать на свидание с Беном.
And I can be late meeting Ben.
Показать ещё примеры для «meeting»...
advertisement

свидание сgoing out with

— У тебя свидание с Тамми?
— You going out with Tammy?
Ты ведь меня застыдила за свидание с той девчонкой.
You made me feel really guilty about going out with that girl.
Не то чтобы свидание с тобой было бы плохим.
Not that going out with you would be bad.
У нее было свидание с тем парнем, Джерри, из отдела доставки.
She was going out with that Jerry guy from Packing and Shipping.
Потому что у меня свидание с ним сегодня!
— Because I'm going out with him tonight.
Показать ещё примеры для «going out with»...
advertisement

свидание сseeing

Благодаря тебе, я пропустил свидание с Алис.
Thanks to you, I missed seeing Alice.
Возможно, со свидания с той девушкой из магазина в городе.
Supposedly from seeing that girl in town.
Хотя свидания с другими людьми могут, в конечном итоге стать частью процесса переоценки ценностей.
Although seeing other people might eventually be a part of the evaluation process.
Ты возвращаешься ко мне после свидания с другим мужчиной?
Are you getting back at me by seeing another man?
Свидание с мамой выбило меня из колеи.
Seeing my mom took me way off my game.
Показать ещё примеры для «seeing»...

свидание сgoing on a date with

У меня сегодня свидание с Элизабет.
Going on a date with Elizabeth tonight.
У тебя что, свидание с этой девушкой?
Now you're going on a date with this girl?
У меня же свидание с совершенно незнакомым человеком.
I'm going on a date with a complete stranger.
Черт подери, это похоже на свидание с Леонардом Коэном.
Blimey, it's like going on a date with Leonard Cohen!
Если бы ты хвастался свиданием с моей мамой,
If you were bragging about going on a date with my mom,
Показать ещё примеры для «going on a date with»...

свидание сappointment with

Мама. Ты идешь на свидание с Хасимото.
Mom, you have an appointment with Hashimoto.
Она просила договориться о свидании с Вами.
She asked me to make an appointment with you.
У меня свидание с моей любовью.
Professor! I have an appointment with love!
У меня свидание с Мэри.
I have an appointment with Mary.
Я только сегодня прибыл в Лондон, чтобы уберечь Джошеми Гиббса от его свидания с виселицей.
I arrived in London Town just this morning to rescue one Joshamee Gibbs from one appointment with the gallows.
Показать ещё примеры для «appointment with»...

свидание сhot date with

У меня горячее свидание с парнем из Румынии.
I have a hot date with this guy from Romania.
У меня свидание с кредиторами.
Uh, hot date with my creditors.
Я бы позвала Вас на обед, но у меня свидание с заключёнными.
I-I would take you out to lunch, but I have a hot date with some inmates.
И он ехал на свидание с Чудо-Тони.
And he was on his way to a hot date with Tony Wonder.
— Ќа свидании с той блондинкой-коммунисткой.
Hot date with that blonde commie bird.
Показать ещё примеры для «hot date with»...

свидание сrendezvous with

Ты поехал в домик Алленбери на свидание с Конни.
You went to Allenbury Lodge for a rendezvous with Connie.
У вас свидание с ним.
You have a rendezvous with him.
Этим вечером у меня свидание с... герцогиней де Гармон.
This evening, I have a rendezvous with... La Duchesse De Garmonte.
Думаю, надо назначить свидание с нашей Матой Хари.
I think we ought to arrange a rendezvous with Deep Throat.
Договаривался о свидании с одной из своих малышек?
Arranging a rendezvous with one of your babes?
Показать ещё примеры для «rendezvous with»...

свидание сblind date with

Свидание с мистером Веласко?
Blind date with Mr. Velas...
И вот, той ночью у меня было свидание с моей идеальной незнакомкой.
So that night I had a blind date with my perfect match.
Скажи я, что у тебя свидание с мистером Веласко, ты бы не пришла.
If I said you had a blind date with Mr. Velasco, I couldn't have blasted you out of the house.
Вобще, знаешь, я собирался на свидание с соседкой моей сестры, в следующий вторник.
You know, I do have a blind date with my sister's neighbor next Tuesday.
Это же она ходила на свидание с Чжу Воном!
She's the girl who went on a blind date with Joo Won, right?
Показать ещё примеры для «blind date with»...

свидание сdouble date with

Таким образом дядя Маршалл и дядя Барни пошли на парное свидание с близняшками.
So Uncle Marshall and Uncle Barney went out on a double date with the twins.
Возьмем эти деньги и пойдем на двойное свидание с Сантаной и Бриттани в Стикс.
You and I are gonna take this dough and go on a double date with Santana and Brittany to the Styx.
Поход на двойное свидание с кем-то с работы может выглядеть немного странно.
Going on a double date with somebody from work might be kind of weird.
Господи, если бы только был способ устроить нам двойное свидание с Рэйем, тем, что вон там.
Gosh, if only there was a way that we could set up a double date with Ray over there.
Когда-нибудь совершали ошибку и ходили на двойное свидание с парой которая действительно влюблена?
Ever made the mistake of going on a double date with a couple that's actually in love?
Показать ещё примеры для «double date with»...