date with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «date with»
date with — свидание с
I got a date with a doll.
У меня свидание с девчонкой.
— And I had a date with my new boyfriend.
— У меня было свидание с новым парнем.
And if he slowed down there on the street Victor Hugo It is not because the tail he had a black car, But because there he had once had a date with the hope.
И если он притормозил там, на улице Виктора Гюго, то не потому, что на хвосте у него была чёрная машина, а потому, что там у него когда-то было свидание с надеждой.
Blind date with Mr. Velas...
Свидание с мистером Веласко?
I had a date with your protégé at three.
У меня свидание с вашей протеже ровно в 3 часа.
Показать ещё примеры для «свидание с»...
advertisement
date with — дату с
— Just got to confirm a date with Julia.
— Надо только согласовать дату с Джулией.
I'll confirm the date with Father Graham this afternoon:
Я подтвержду дату с Батюшкой Грэмом:
The court gives you a new date with your deferment, So why didn't you plan your vacation around it?
Суд предоставляет вам новую дату, когда даёт отсрочку, так почему вы не спланировали ваш отпуск с учётом этого?
We just need to check some dates with him.
Нам нужно сверить с ним некоторые даты.
She won't trade dates with you?
Она не поменяется с вами датами?
Показать ещё примеры для «дату с»...
advertisement
date with — встречаться с
To have 2 match make date with the same guy, that is not simple fate.
Иметь вторую половинку, встречаться с парнем — это не просто судьба.
Since when you be so clever date with other guy?
С каких это пор, ты умница, начала встречаться с другими парнями?
Did you get this before or after your date with Cuddy ?
Ты решил это до или после того, как начал встречаться с Кадди?
You wanted a date with Mr. Possibilities.
Ты хотела встречаться с Мистером Возможности.
So when did you become, uh, lunch dates with Laurel?
И когда это ты начал встречаться с Лорел?
Показать ещё примеры для «встречаться с»...
advertisement
date with — встреча с
Sorry, Dad, I got a date with Tommy.
Прости, отец, у меня встреча с Томми.
I got a date with a producer.
У меня встреча с продюсером.
I got a date with Leo.
У меня встреча с Лео.
— Got a date with my agent.
— У меня встреча с поверенным.
I have a date with that childhood friend... whom Cecile resembles.
У меня встреча с той подругой детства... на которую похожа Сесиль.
Показать ещё примеры для «встреча с»...
date with — встретиться с
I wanna date with Mina!
Я хочу встретиться с Миной!
You want a date with Agent Borin?
Ты хочешь встретиться с агентом Борин?
I'm a very generous man looking to arrange a very special date with Tiffany.
Я очень щедрый мужчина и очень хочу встретиться с Тиффани.
We got to find nancy and get her out of here before she has a date with ambacher.
Надо найти Нэнси и увести её, пока она не встретилась с АмбАкером.
Lance corporal's head had an unfortunate date with the windshield.
Голова капрала неудачно встретилась с лобовым стеклом.
Показать ещё примеры для «встретиться с»...
date with — свидание вслепую с
Helen fixed me a blind date with Amthor and a couple of his whipping boys.
Элен устроила мне свидание вслепую с Амтором и его драчливыми ребятами.
Food, fun, dancing... and a blind date with my boss.
Еда, веселье, танцы и свидание вслепую с моим боссом.
So when his friends set him up on a blind date with a beautiful stranger...
Друг устроил ему свидание вслепую с незнакомкой...
Is that that little douche bag that has a blind date with my right shin?
Это кретин, у которого свидание вслепую с моей правой голенью?
Prepare a blind date with Vice minister Lee's son.
Готовьте свидание вслепую с сыном вице-министра Ли.
Показать ещё примеры для «свидание вслепую с»...
date with — назначено свидание с
But wait a moment, I have a date with Miss Anny right here.
Но послушай, у меня здесь назначено свидание с мисс Энни.
— I have a date with Britney tomorrow.
У меня было назначено свидание с Бритни на завтра.
I've already made a date with Nikki.
Но у меня уже назначено свидание с Нили.
You've got a date with a needle!
У тебя назначено свидание с иглой!
You don't have a date with the doc?
У тебя разве не назначено свидание с доктором?
Показать ещё примеры для «назначено свидание с»...
date with — пойти со мной на свидание
For your prize do you want a date with me?
В качества приза не хочешь пойти со мной на свидание?
Then why did she just make a date with me for tonight?
Тогда почему бы ей просто не пойти со мной на свидание вечером?
To be honest with you, there is only one girl that I want to have a date with.
Если честно, есть только одна девушка, с которой я хотел бы пойти на свидание.
NO. LOOK, I WANTED A DATE WITH YOU, JUST NOT THE DATE YOU THOUGHT I WANTED.
Нет, послушай, я хотела пойти на свидание с тобой, просто не на такое свидание, которое, я по твоему мнению хотела.
I'm considering the possibility of maybe having a date with a vet.
Я рассматриваю возможность пойти на свидание с ветеринаром.
Показать ещё примеры для «пойти со мной на свидание»...
date with — иду на свидание с
— Date with Marla.
— Иду на свидание с Марлой.
— Date with Fred.
— Иду на свидание с Фредом.
Well, that's a wonderfully generous offer, Joe but I've already got a date with Richard.
Джо, это очень щедро с твоей стороны, но... Я уже иду на свидание с Ричардом.
So who are you going on the date with?
Так с кем ты идешь на свидание?
Jill, you got a date with Al Pacino?
Джилл, ты идешь на свидание с Аль Пачино?
date with — сегодня свидание с
He must be going out on a date with that beautiful girlfriend of his.
У него, наверное, сегодня свидание с какой-нибудь красоткой.
These ladies and I have a date with destiny.
У этих красавиц и у меня сегодня свидание с судьбой.
Just, I've got a date with Nancy.
Но у меня сегодня свидание с Нэнси.
I happen to have a date with a nice young lady today.
Так уж случилось, что у меня сегодня свидание с приятное молодой леди.
— Don't you have a date with the rabbi?
— Разве у тебя нет сегодня свидания с раввином?