сверху — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сверху»

На английский язык «сверху» переводится как «from above» или «on top».

Варианты перевода слова «сверху»

сверхуon top

Ее, еще теплая комбинация лежала сверху.
Her slip, on top, was still warm.
— Вкусная и подрумяненная сверху?
Nice and brown on top, not just leavings?
Бумажный корзинки сверху, будь осторожна.
The paper baskets are on top so be careful. — All right.
Да, но ты видела ту безумную девчонку, сидящую сверху?
Yeah, but did you see that nutty girl sitting up on top?
Два цилиндра сверху, один снизу.
Two cylindrical projections on top, one below.
Показать ещё примеры для «on top»...
advertisement

сверхуupstairs

Да твой сосед сверху.
Your neighbor upstairs.
Просто парень сверху рассказывает про шум.
Just the guy upstairs complaining about the noise.
— Да, когда ад замерзнет... или какой-нибудь гений сверху придумает, как можно выгнать ее отсюда законным путем.
Yeah, when hell freezes over... or some genius upstairs finds a way so we can legally blast her out of here.
Помочь людям сверху выйти из номеров... изучая при этом пару восточных языков, да.
— Help get people out of the bedrooms upstairs. — While learning two oriental languages.
Капитан, если ребята сверху такие нетерпеливые...
Captain, if those guys upstairs are in such an all-fired...
Показать ещё примеры для «upstairs»...
advertisement

сверхуextra

Он сказал нет, а потом дал мне сотню сверху.
He said no, then gave me an extra hundred.
Пара сотен сверху, чтобы присмотреть за ней.
Two extra to kinda keep an eye on her.
Значит, это у нас то, что я называю это зоной Б, а зона Б — один доллар сверху.
Well that leads us to what I call Zone «B» and costs 1 dollar extra.
— И 20 сверху.
— And 20 extra.
И десять процентов сверху.
Plus 10% extra.
Показать ещё примеры для «extra»...
advertisement

сверхуhigh

На всякий случай: тузы — сверху, джокеры — в середине.
— Just to be on the safe side. — High card cuts on the outside, cold hands in the middle.
Все красные, дама сверху. — Похоже, мне конец. — Не волнуйся об этом, приятель.
All red, queen high.
Если ты знаешь, дай мне пять сверху.
If you know, give me a high five.
Защита сверху, вот так.
Take a high guard, like this.
— Дайте пять сверху!
High five!
Показать ещё примеры для «high»...

сверхуmore

Повтори, Шульци, 50 сверху.
Come again, Shultzy, 50 more.
Я даю тебе 400 тысяч сверху.
I give you $400,000 more.
Ваши 20, и 50 сверху.
Your 20, and 50 more.
Ваши две, и ещё три сотни сверху.
Your two, and 300 more.
— Тысячу сверху?
One thousand more?
Показать ещё примеры для «more»...

сверхуdunk

Я никогда не забрасывал сверху.
I never made a slam dunk before.
Он сверху вбивает.
He can totally dunk.
— Любой сверху вобьет.
— Anybody could dunk that.
Когда я был ребенком, я любил прыгать на кровати и представлять, что я могу летать, и я могу делать бросок сверху.
When I was a kid, I used to love to jump on the bed and pretend I could fly and pretend I could dunk.
Мог делать бросок сверху в 10 лет, в 14 выиграл чемпионат штата.
Could dunk at twelve, won the state championship at 14.
Показать ещё примеры для «dunk»...

сверхуdownward

Первые три были сделаны снизу вверх, а последние сверху вниз, когда жертва уже упала.
The first three were upward thrusts the last two were downward while the victim was already falling.
А что капли дождя падают сверху вниз — в это ты можешь верить.
You can believe rain falls downward.
Сверху вниз, медленными движениями.
Go downward, long strokes.
Удар был нанесен сверху вниз резким движением.
The blow was delivered in a downward slicing motion.
С «торнадо» всегда так бывает: вихрь! Я двигаю вот так бёдрами... Особенно сверху вниз, и это создаёт вихрь!
See, what happens is, with the Tornado, right, the vortex in which I move my hips, especially with a downward motion, it creates that vortex.
Показать ещё примеры для «downward»...

сверхуoverhead

Я потерял его из виду, когда оно залетело за нас сверху.
I lost it when it got right overhead.
Сверху патрулирует вертолет.
Helicopter patrols overhead.
А зачем вы всё снимали сверху?
Why only overhead shots?
В общем я нарисовал вид этой местности сверху.
So, I drew her an overhead view of the area.
Может быть, вид сверху.
Maybe an overhead view.
Показать ещё примеры для «overhead»...

сверхуput

Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом...
I can bandage the whole thing, put some tape on it and...
Начните сверху, по 2О человек на каждый этаж.
Put 20 men on each floor.
У него ожог 3 степени на руках, так что он держит их сверху.
Got third-degree burns on his hands, trying to put it out.
Если сверху будет борода, эти звуки превратятся в слова.
When you put that beard on, that noise turns into words. It does!
Они хотят закатать Оушен Бич под асфальт и построить сверху аэропорт.
They want to pave over Ocean Beach and put in an airport.
Показать ещё примеры для «put»...

сверхуcoming up

Ядро расположено сверху, прямо за выходом из этого коридора.
Central core coming up after we get through this corridor.
Я буду сверху.
I'm coming up.
Масло плавает сверху.
Oil came floating.
Да, сэр, я думал приказы спущены сверху.
I thought the orders came down the valid chain of command.
Явно не кто-то, стоящий на ступеньках или спускающийся сверху?
Not done by somebody on the floor or coming up from the floor?
Показать ещё примеры для «coming up»...