рука помощи — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «рука помощи»
«Рука помощи» на английский язык переводится как «helping hand».
Варианты перевода словосочетания «рука помощи»
рука помощи — helping hand
У всех нас есть желание.. ..протянуть руку помощи возвращающимся ветеранам,.. ..насколько это возможно.
We have every desire to extend a helping hand to returning veterans whenever possible.
Это будет лучший способ протянуть ему руку помощи.
This will be the best way to give nature a helping hand.
Это просто судьба протягивает тебе руку помощи.
That was just fate lending you a helping hand.
Вы должны протянуть руку помощи, чтобы сделать это правильно.
You need a helping hand to do it right.
Протянуть ей руку помощи.
Lend her a helping hand.
Показать ещё примеры для «helping hand»...
advertisement
рука помощи — hand
Протянем маленькой девушке большую руку помощи!
Give the little girl a big hand.
Какую руку помощи?
What kind of hand?
Ну там, протянешь руку помощи, если вдруг чего случится.
You know, lend a hand, in case anything happens.
Он постепенно спивался в конец, поэтому я протянул ему руку помощи.
He was slowly drinking himself to death, so I gave him a hand.
Эй, ребята, нужна рука помощи.
Hey, man, give me a hand.
Показать ещё примеры для «hand»...
advertisement
рука помощи — reach
Протянуть руку помощи?
Reach out?
Мы должны также протянуть руку помощи людям с комбинированнной и сухой кожей.
We must also reach out to those with combination and dry skin.
К сожалению, я не успела протянуть руку помощи своему брату.
Unfortunately, I couldn't reach out to my stepbrother in time.
Вероятно, он хочет протянуть тебе руку помощи.
He probably trying' to reach out.
— Возможно, это так, но может быть, она, неумело, пыталась протянуть руку помощи.
— to get rid of her guilt. — That might be true, but it's also possible, perhaps in her own clumsy way, that your mother was trying to reach out.
Показать ещё примеры для «reach»...
advertisement
рука помощи — help
Как насчёт руки помощи?
A little help?
Хулия! Да. Мне нужно, чтобы ты протянула мне руку помощи.
Julia, I need help.
Отдавая им частицу своей любви.... протягивая руку помощи... и поддержки.
By giving them a little of our love help and support. Encouragement.
Кстати, может, тебе не помешает рука помощи.
Well, maybe, uh, maybe I could give you a little bit of help.
Видя тут товарищей ополченцев, которые, возможно, видели кое-что, знают кое-что они протянули нам руку помощи...
Momento, companeros... we've got militia comrades here who may know what's happening elsewhere... they've helped us here.
Показать ещё примеры для «help»...
рука помощи — lend a hand
Я отменю завтра свою смену, протяну тебе руку помощи.
I'll cancel my shift tonight. I'll lend you a hand.
Вау, я б тебе протянул руку помощи, но ты же не хочешь, чтобы я натворил чего-нибудь?
Wow, I'd love to lend you a hand, but you wouldn't want me doing anything stupid.
Я путешествую, предлагаю руку помощи тем, кто в ней нуждается.
I travel around, lend a hand to folks who need it.
Когда ближний страдает, почему бы вам не принять руку помощи?
When a fellow human being is suffering, why would we not want to lend a hand?
И как долго ты протягиваешь руку помощи нашему другу, Доктору Рэдклиффу?
Oh. How long have you been lending a hand to our friend Dr. Radcliffe?
Показать ещё примеры для «lend a hand»...
рука помощи — lifeline
Никто и никогда не протягивал нам руку помощи.
No lifeline got thrown all that time.
Во-вторых, они достаточно благородны, чтобы подать нам руку помощи, и мы должны быть бесконечно благодарны за их щедрость.
Second of all, they are gracious enough to throw us a lifeline, and we should be eternally grateful for their generosity.
А кто протянет ей руку помощи, если меня тоже сошлют к айтишникам?
What other lifeline does she have if I get sent down to I.T. with you?
Давай же протянем ему руку помощи.
Let's throw him a lifeline.
Я протягиваю вам руку помощи.
I'm throwing you a lifeline.