lifeline — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lifeline»
/ˈlaɪflaɪn/
Варианты перевода слова «lifeline»
lifeline — спасательный круг
But you can't let it go, it's a lifeline.
Но мы не можем махнуть рукой. Это спасательный круг!
I am your lifeline.
Я здесь ваш спасательный круг.
I am giving you a lifeline.
Я даю тебе спасательный круг.
He threw me a lifeline when nobody else would.
Он бросил мне спасательный круг, когда другим было плевать.
I'm offering you a lifeline.
Я бросаю вам спасательный круг.
Показать ещё примеры для «спасательный круг»...
lifeline — линия жизни
That time ring is your lifeline.
Это кольцо времени — твоя линия жизни.
Let me see. You have a very long lifeline, unlike others here.
У вас очень длинная линия жизни, в отличие от остальных!
As you can see, the lifeline is divided into two polar extremes.
Как вы здесь видите, Линия Жизни разделяется на две полярные противоположности.
It's your lifeline, in your palm.
Это твоя линия жизни, на твоей ладони.
I see... a long lifeline, a mansion, and-— what's this?
Понятно... длинная линия жизни, особняк, и-— а это что?
Показать ещё примеры для «линия жизни»...
lifeline — спасательный трос
The bracelet that the Time Lord gave me is our lifeline.
Браслет, который Повелитель Времени дал мне — это наш спасательный трос.
Basically my lifeline.
По существу, мой спасательный трос.
Throw him a lifeline.
Брось ему спасательный трос.
Look, Rita is the lifeline to this community.
Послушайте, Рита это спасательный трос для этого сообщества.
Your partner is your lifeline.
Ваш партнер — это ваш спасательный трос.
Показать ещё примеры для «спасательный трос»...
lifeline — спасение
Your lifeline.
Твоё спасение.
The death of a whale may be sad to us, but this is their lifeline.
Нас смерть гиганта может огорчить, но для них — это спасение.
I'm throwing you a lifeline here.
Я тебе предлагаю тебе спасение.
He would've regarded it as a lifeline, his salvation,
Он расценивал эти отношения, как спасение, избавление.
And I was all but destitute when a «gentleman» offered me a lifeline.
И я была почти нищей, когда «джентльмен» предложил мне спасение.
Показать ещё примеры для «спасение»...
lifeline — жизнь
Allow me to be your lifeline.
Позволь мне открыть тебе дорогу в жизнь.
It's my only lifeline, so make sure it stays taut.
На нем держится моя жизнь, так что следи, чтобы он был натянутым.
For people like us, our faces are our lifeline.
Для нас лицо — это жизнь.
This phone is my lifeline!
Этот телефон — моя жизнь!
home refrigerators become nothing more than cabinets for decaying food, but melt water from defrosting freezers may provide a temporary lifeline for some of the creatures we've left behind.
Домашние холодильники превращаются в контейнеры с гниющей пищей. Но талая вода из размораживающихся морозильников может обеспечить жизнь оставшимся после нас существам.
Показать ещё примеры для «жизнь»...
lifeline — подсказка
You have three lifelines.
У тебя есть три подсказки.
Two «lifelines» left!
Осталось две подсказки!
Want to guess, or use up one of your lifelines?
Догадаешься или используешь подсказку?
I'll use a lifeline. Fifty-fifty.
Я использую подсказку. 50:50.
Our contestant, Jamal Malik, call-center assistant from Mumbay, is on 16 thousand rupees, and has already used only one lifeline, ask the audience.
Наш игрок — Джамаль малик, помощник контактного центра в Мумбаи. Сейчас он выиграл 16000 рупий и уже использовал одну подсказку, помощь зала.
Показать ещё примеры для «подсказка»...