рубашка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «рубашка»

«Рубашка» на английский язык переводится как «shirt».

Варианты перевода слова «рубашка»

рубашкаshirt

Они обернули еду в мою рубашку и спрятали в лесу.
They wrapped my shirt around some food, hid it in the woods.
Кто украл мою рубашку?
Who got my shirt?
Я хочу свою рубашку.
I want my shirt.
— Можете ли вы описать свою рубашку?
Uh, can you describe this shirt?
Этот крест обозначает место, где рубашку видели в последний раз.
This cross marks the spot where the shirt was last seen.
Показать ещё примеры для «shirt»...
advertisement

рубашкаnightgown

Дай мне свою рубашку.
Give me your nightgown.
Конечно, ты можешь купить зубную щетку и ночную рубашку в одном из магазинов внизу.
Oh, well, you can get a toothbrush and nightgown at one of the shops downstairs.
А теперь, Миссис Албермороу хочет купить новую ночную рубашку, и получить счет.
Well, now, Mrs. Albemarle wants to buy a new nightgown, and hang the expense.
Джозеф носил ночную рубашку.
— Joseph wore a nightgown. — Is that a fact?
Ненавижу эту ночную рубашку.
I hate this nightgown.
Показать ещё примеры для «nightgown»...
advertisement

рубашкаstraitjacket

Она безумна. Увезли в смирительной рубашке.
They had to take her away in a straitjacket.
На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы.
He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles soar and no sparrow dares to venture.
Плохо? Да, пришлось надеть на него смирительную рубашку.
Yesterday we were forced to wear our straitjacket.
Меня закутали в смирительную рубашку... пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода.
I was bound up in a straitjacket and my gulliver was strapped to a headrest with wires running away from it.
Нужна смирительная рубашка.
Need a straitjacket.
Показать ещё примеры для «straitjacket»...
advertisement

рубашкаjacket

Рубашку, доктор?
Jacket, doctor?
Мужчина в рубашке.
The man wearing no jacket, the woman with no sandals.
Помню задрипанную рубашку, в которой он вечно ходил.
I still remember that ratty old jacket he always used to wear.
Рубашку, доктор.
The jacket, Doctor.
Сестра, рубашку.
Nurse, get the jacket.
Показать ещё примеры для «jacket»...

рубашкаgown

Может, помоешься и наденешь чистую рубашку?
How about a little bath and a clean gown?
Я сбежала из лазарета в одной больничной рубашке.
I snuck out to my quarters in a hospital gown.
Опять не надела рубашку?
Not the gown again?
Моё лицо, глаза закрывала ночная рубашка.
The gown was over my face, over my eyes.
Мои руки все еще были за головой, спутаные ночной рубашкой.
My arms were still over my head in my gown.
Показать ещё примеры для «gown»...

рубашкаwearing

На первом маленькая Энн была только в черной нижней рубашке, чулках... и прозрачном пояске, похожем на тот, которым я уже имел возможность восхититься в парке Багатель.
In the first photo, Anne is wearing a short black slip with nothing underneath but her stockings. And the simple garter belt like the one I already admired in the Bagatelle Gardens.
Рубашка, которая на тебе — чистая.
Then you will have four. The one you are wearing is clean.
Ты заметил мои запонки на рубашке?
You see these cuff-links I'm wearing?
То, что я в розовой рубашке, не значит, что я ем розовые пончики.
Hey, wait a minute! Just because I'm wearing pink... doesn't mean I'm some kind of pink doughnut-eater... although it is tempting.
Твоя рубашка?
— The one you're wearing.
Показать ещё примеры для «wearing»...

рубашкаstraightjacket

Для вашей советской смирительной рубашки.
Your Soviet straightjacket.
— Сидней, смирительную рубашку.
— Sidney, get a straightjacket.
Твоя мамочка в курсе, что ты без смирительной рубашки?
Does your mommy know you escaped from the straightjacket?
Будто на тебя надета смирительная рубашка.
Like you were in a straightjacket.
Да по нему смирительная рубашка плачет!
He should be in a straightjacket!
Показать ещё примеры для «straightjacket»...

рубашкаnightshirt

Вижу, моя ночная рубашка пригодилась.
I also see my nightshirt has proved useful.
Там был г-н адвокат в ночной рубашке.
A gentleman in a nightshirt was there.
— Прямо в ночной рубашке?
— In a nightshirt? — In a nightshirt.
Это должно быть ночная рубашка.
Must be a nightshirt.
Во-первых, обеими руками натягиваете его на голову, как дедовскую ночную рубашку.
First, with both hands you slip it over your head like Grandpa's nightshirt.
Показать ещё примеры для «nightshirt»...

рубашкаshirtless

Без рубашки танцевать умеешь Там такое случается.
Can you dance shirtless? It happens there.
И Вы пошли без рубашки, потому что рак кожи выглядит круто.
And you went shirtless, because skin cancer looks cool.
А есть у тебя какое-нибудь объяснение тому, почему твой спаситель был без рубашки?
And do you have an explanation as to why your friend was shirtless?
Дэннис Рейнольдс, на высоте двенадцати метров и без рубашки.
Dennis Reynolds, 40 feet tall and shirtless.
Вспахивать свои земли, ходить весь день без рубашки.
Right. You know, plowing my own acres. Going around shirtless all day.
Показать ещё примеры для «shirtless»...

рубашкаshirt off my back

Одень рубашку!
Put your shirt back on.
Так что, надевай рубашку,.. и пойдём смотреть ответы.
So, put your shirt back on and let's go look up answers.
Я надену рубашку и схожу куплю нам пиццы.
And I will put my shirt back on because I'm gonna go out and get us both a pizza.
Позволь предложить тебе последнюю рубашку!
— Let me give you the shirt off my back.
Похоже, ты выиграл мою рубашку.
I guess you won the shirt off my back.
Показать ещё примеры для «shirt off my back»...