shirt — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shirt»

/ʃɜːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shirt»

На русский язык «shirt» переводится как «рубашка».

Варианты перевода слова «shirt»

shirtрубашка

We found Johnny's shirt.
Мы нашли рубашку Джонни.
They wrapped my shirt around some food, hid it in the woods.
Они обернули еду в мою рубашку и спрятали в лесу.
Who got my shirt?
Кто украл мою рубашку?
I want my shirt.
Я хочу свою рубашку.
Hey, you've lost your shirt.
— Эй, вы потеряли рубашку.
Показать ещё примеры для «рубашка»...

shirtфутболка

— M'am, m'am, let go of my shirt.
ФАТХ! Мем! Отпустите мою футболку!
M'am, if you don't mind, let go of my shirt.
Отпустите мою футболку! Мем! Если вы не сошли с ума, отпустите мою футболку!
M'am, let go of my shirt, it's a present from abroad.
Мем! Отпустите футболку! Это подарок из-за границы!
OK, Fatah, alright, just let go of my shirt, let me go.
Ну хорошо — это ФАТХ! Только отпустите мою футболку!
Do you think you could lend me a shirt or something?
Вы не могли бы мне одолжить футболку или что-то в этом роде?
Показать ещё примеры для «футболка»...

shirtмайка

Take off the shirt.
Снимай майку.
Let's get his shirt up.
Подними майку.
Horowitz, pick up that shirt or I'll make you eat it.
Хоровиц, подбери майку или сейчас съешь её у меня.
Can I have my shirt back?
А можно майку?
He never takes his shirt off.
И он никогда не снимает майку.
Показать ещё примеры для «майка»...

shirtблузка

Will you give me your blue shirt?
Дашь мне свою голубую блузку?
Button up your shirt.
Застегни блузку.
Look under her shirt.
Загляни ей под блузку.
— Take off your shirt!
— Сними блузку!
I can hardly put on a shirt.
Я еле-еле могу надеть блузку..
Показать ещё примеры для «блузка»...

shirtрубаха

I'm ready to give away my shirt since my coat has been taken.
Я хочу отдать рубаху, когда у меня берут кафтан.
Beds and cradles, and make inroads Into soldiers' shirts and coats.
И в постель, и в колыбель, и в рубаху, и в шинель.
Give him some shoes and an old shirt.
Дай ему башмаки, старую рубаху. Накорми его.
I Pourciau his shirt of nettle leaf.
Я пошью себе рубаху из крапивного листа.
I sewed his shirt ...
Я пошил себе рубаху...
Показать ещё примеры для «рубаха»...

shirtкофта

At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
Mom did you wash my striped shirt?
Мама, ты постирала мою полосатую кофту? Я очень спешу.
And you put the tag back in my shirt.
Также ты засовываешь этикетку в мою кофту.
Hold out your shirt.
Вытяни свою кофту.
— Where did that shirt come from?
— Где ты откопал эту кофту?
Показать ещё примеры для «кофта»...

shirtодежда

— I can't help that, mister. You got a lot of real nice shirts here, mister.
Не трогайте мою одежду.
— He hurled on his shirt.
— Он заблевал себе одежду.
You'll sit here, and if you get hot you'll take off your shirt... that's all.
Ты сядешь здесь, и, если тебе будет жарко, просто снимешь верхнюю одежду, только и всего.
Now take off your shirt.
Теперь снимай одежду.
He's just... an inarticulate person who spills food on his shirt,a lot.
Он просто... неуклюжий человек, который часто проливает еду на свою одежду.
Показать ещё примеры для «одежда»...

shirtсорочка

Which one of you hasn't drunken away pants and shirts, go ahead and start thrashing my sinful body!
Кто из вас не пропивал штанов и сорочки, пусть начинает мое грешное тело молотить!
Don't make a mess, I just ironed your shirts.
И не очень ройся, там глаженые сорочки.
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence.
И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
No cheesy corsage for me and no blue ruffle-y, tuxedo-y shirt thingy for you.
Никакого букетика на моем корсаже и никакой кружевной сорочки на тебе.
The bullet took in a piece of shirt with it.
Пуля захватила часть сорочки.
Показать ещё примеры для «сорочка»...

shirtкофточка

— To ruin my shirt?
— Чтобы испортить мне кофточку?
His hand up our daughter's shirt.
Этот парень лез под кофточку к нашей дочери.
I want a man whose hand doesn't shake when he puts it up my shirt.
Мне надо мужик, у которого не трясутся руки, когда он залезает мне в кофточку. Понимаешь, о чем я?
Didn't I see that shirt in the hamper this morning?
Ты что, эту кофточку вытащила из корзины для грязного белья?
Good. Because that shirt did not have another day in it.
Хорошо, потому что эту кофточку нельзя носить еще один день.
Показать ещё примеры для «кофточка»...

shirtпоследняя рубашка

Playwrights everywhere would give their shirts for that compromise. Now just a minute..
Половина авторов в мире отдали бы последнюю рубашку за такой компромисс.
That chap would sell his shirt and his shop to help his son escape.
Он готов продать последнюю рубашку, лишь бы помочь сыну скрыться.
— I can afford to send out my shirts and eat here once a month if I don't order an appetizer.
— Я могу заложить последнюю рубашку, но раз в месяц, здесь обедаю, без спиртного.
Jer, I didn't come here to lose my shirt, I just came to take it off.
— Джер, я здесь не для того, чтобы терять последнюю рубашку, я хочу просто снять её. — Ага...
— Let me give you the shirt off my back.
Позволь предложить тебе последнюю рубашку!
Показать ещё примеры для «последняя рубашка»...