The seam of his jacket was split, under the shoulder.
Его пиджак на плече разошелся по шву.
— Do you produce a jacket, Inspector?
— Вы принесли пиджак? -Да, сэр.
He was a very old man in a torn jacket.
Старый человек в потрепанном пиджаке.
Inspector, you stated that the bloodstains on the prisoner's jacket were analyzed, as was the blood of Mrs. French, and they were both found to be of group O.
Инспектор, вы признали, что была проведена экспертиза крови на пиджаке обвиняемого и крови миссис Френч, и они оказались одной и той же группы, нулевой.
— However, if the prisoner's blood were also of this same group, then the stains on his jacket may well have resulted from the household accident he described to you.
Однако, если кровь обвиняемого также относится к этой группе, то пятна на пиджаке вполне могли быть результатом описанного вам инцидента на кухне?
The keys are in my left jacket pocket
Ключи у меня в пиджаке, в левом кармане.
I wasn't wearing my jacket.
Я был в другом пиджаке!
I wasn't counting the buttons on my jacket!
Я не считал пуговицы на своём пиджаке.
In my jacket
Поищи в пиджаке.
I found it in his jacket when I pulled him out.
Я нашла это в его пиджаке.
— He wore a jacket!
В пиджаке!
It wasn't that bad, that jacket.
Дело не в этом пиджаке.
One night he stopped... suddenly grabbed the lapels of my jacket... and said with his persuasive accent...
Однажды вечером, он остановился схватил меня за лацканы пиджака и сказал убедительным тоном:
Right-hand pocket of your jacket.
В правый карман пиджака.
'He's wearing trousers and shirt, no jacket.
'На нём штаны и рубашка, он без пиджака.
Out of your jacket.
Из твоего пиджака.
It was in the pocket of my jacket after all.
Она постоянно была в кармане моего пиджака.
No jacket?
Ты без пиджака?
Your jacket has a Paris label.
Внутри твоего пиджака ярлык парижской фирмы .
Without a jacket, a tie and the debt, you have to leave.
Без пиджака, галстука и долга, прошу выйти.
Your watch and stuff are in your jacket pocket.
Часы и все остальное в кармане пиджака.
The poison was contained in the empty bottle which we discovered in Mr. Gold's dinner jacket pocket.
Яд был в бутылочке, которую мы нашли в кармане пиджака мистера Голда.
Спасательный жилет можно использовать как подушку.
All right, put on your life jacket.
Хорошо, надень свой спасательный жилет.
Put your jacket on, Drew.
— Надень жилет, Дрю.
Here's his jacket!
— Вот его жилет.
I'll never put on a life jacket again.
В жизни не надену спасательный жилет.
Показать ещё примеры для «жилет»...
— Oh, Brian, throw me the life jacket. What's the matter?
Брось мне жилет, Брайан!
You said that Keith was tired and he, uh, asked for the life jacket.
Ты сказал, что Кит устал и попросил спасательный жилет. Жилет был у тебя в руках, и ты собирался бросить его.
Get things straight. According to this, you threw the life jacket... into the water after your brother went under.
Здесь говорится, что ты бросил жилет только после того, как твой брат скрылся под водой.
He already hung himself once. He agreed with the sheriff that he threw the life jacket in AFTER Keith went under.
Он согласился с шерифом, что он кинул жилет ПОСЛЕ того, как Кит утонул.
There will also be the corduroy jacket with the trousers, a waistcoat with the berets, and a cane in a dark wood.
Здесь должны быть вельветовый жилет с брюками, сюртук и ещё трость из тёмного дерева.
The cops found a blonde hair on his jacket.
Похоже. На жилете старика полиция нашла светлый волосок.
But you risk nothing, you have a life jacket!
Ничего не бойся! Ты в спасательном жилете!
Lab just found some tiny traces of blood on her flak jacket, on the collar.
В лаборатории нашли несколько еле заметных следов крови на ее жилете, на воротнике.
And I hung there in my life jacket and...
Я качалась в спасательном жилете,..
No, pigeons have very good eyesight, and if an air rescue helicopter is searching the sea, and someone's in a little orange dinghy, or an orange life jacket, the pigeon will always see it as a little dot in its screen,
Нет, голуби имеют очень хорошее зрение, и если спасательный вертолет ищет в море, и кто-то в маленькой оранжевой шлюпке, или в оранжевом спасательном жилете, голубь всегда будет видеть это как маленькую точка на своем экране,
That's where that guy in the mechanic jacket dies.
Вот где погибает парень в жилете механика.
The bartender is in the pocket of the pencil's jacket.
Бармен — в кармане жилета.
We don't know, but we'd like to find out why this piece of metal with Lady Heather'z initials on it flew from the bomber's jacket.
Мы не знаем, но хотелось бы узнать, почему эта металлическая деталь с инициалами Леди Хизер вылетела из жилета смертника.
Hey, I need a life jacket.
Я без жилета боюсь!
I'd be happy If they'd give you a parachute instead of a life jacket.
Я был бы рад, если бы они выдавали парашют, вместо спасательного жилета.
Life jackets are under your seat.
Спасательные жилеты находятся у вас под сиденьями.
Life jacket ok
Спасательные жилеты в порядке.
Strap on our life jackets and hit the Marina. See?
Ладно, давайте наденем спасательные жилеты, и бегом на причал.
We had cushions, we had some life jackets.
У нас были подушки, спасательные жилеты.
When they arrived, they found these two literary geniuses... floating around in the middle of the ocean in their life jackets sipping martinis.
Когда они доплыли, то увидели, что эти двое литературных гениев качаются на волнах в спасательных жилетах, потягивая мартини!
With the assembled mourners looking resplendent in high-visibility jackets, the funeral service was about to begin.
Вместе с собравшимися родственниками усопшей, сверкающими в своих ярких жилетах похороны начались.
Then I will sell you my wonderful jacket for four coins.
— Тогда купите у меня за четыре монеты мою чудную курточку.
Take your jacket.
Возьми свою курточку.
Danny, go get your blue jacket, and tie your shoelaces and pull up your socks, and then when you get back, I want you to go to the bathroom even if you don't have to.
Дани, иди одень свою синюю курточку, и завяжи шнурки, и подтяни носки, А потом, сходи в туалет, если даже и не хочется.
So, I have to snatch a car, to find a brown jacket, Fix Marina's bike which is leaking...
Спиздить одну машину, найти одну коричневую курточку, исправить мопед, у которого течёт масло, нарядить рождественскую ёлку для Андреаса.
-My son left his jacket there.
-Мой сын забыл там курточку.
Показать ещё примеры для «курточку»...
G.G., please come back here and pick up your jacket.
Джи Джи, пожалуйста вернись и подними курточку.
Do I need my jacket?
Курточку одеть?
Get your own little pants, your own little jacket.
Подбираешь штанишки и курточку.
He wore an absurd, little yellow jacket. ...and a tobacco brown bowler perched on his ears.
Он был одет в нелепую желтую курточку, а на голове носил котелок табачного цвета, нахлобученный по уши.
Let me just get my jacket.
Сейчас, только курточку захвачу.
Hey, Stuart? Nice jacket. Do you mind?
Стюарт, ничего курточка, да?
Is that a new suede jacket?
Это у тебя новая замшевая курточка?
At the time he was reported missing, he was in a blue fleece jacket, red T-shirt, jeans and white sneakers.
В момент исчезновения на нем была синяя флисовая курточка, красная футболка, джинсы и белые кроссовки.
That jacket looks great on you.
Эта курточка на тебе хорошо смотрится.
That's a nice jacket.
Симпатичная курточка.
Nice jacket and matching boots.
Милая курточка и подходящие сапоги.
So, that's a cool jacket.
Симпатичная курточка.
Oh, and this is him wearing the customized leather jacket auntie penelope got him.
О, а это он в кожаной курточке, сшитой на заказ, которую подарила тётя Пенелопа.
A black guy, brown fedora, leather jacket.
Чернокожий в фетровой шляпе и кожаной курточке.
Oh, Francois... have you brought his hot and cold jacket?
O, Франсуа... Вы принесли его теплую и легкую курточки?