nightgown — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «nightgown»
/ˈnaɪtgaʊn/
Быстрый перевод слова «nightgown»
На русский язык «nightgown» переводится как «ночная сорочка» или «пижама».
Варианты перевода слова «nightgown»
nightgown — ночная сорочка
And my new nightgown and a pair of mules.
И мою новую ночную сорочку и пару босоножек.
Once we dressed him in Mom's nightgown with a wig and lipstick.
Однажды мы одели его в мамину ночную сорочку, парик и накрасили помадой.
He, er, took my nightgown and shoved it over my head.
Он взял мою ночную сорочку и стянул её мне через голову.
My husband and I stayed with you a few nights ago and I think I left a nightgown in our room.
Мы с мужем у вас недавно останавливались, и кажется, я забыла свою ночную сорочку.
HURRY, MY NIGHTGOWN, HE'LL BE HERE IN A MOMENT.
Скорее, мою ночную сорочку, он будет здесь через секунду.
Показать ещё примеры для «ночная сорочка»...
nightgown — пижама
Nice nightgown.
Милая пижама.
What color flag is Nana's nightgown.
Какой сигнал подает бабушкина пижама?
Never going to see her again at our breakfast table... in her nightgown and socks.
Ќикогда не увижу ее снова за завтраком... в пижаме и носочках.
Hey, what happened to your nightgown?
Что случилось с твоей пижамой?
HOW'S THAT? OH, HE HASN'T GOT HIS NIGHTGOWN.
У него нет пижамы.
nightgown — ночная рубашка
Oh, well, you can get a toothbrush and nightgown at one of the shops downstairs.
Конечно, ты можешь купить зубную щетку и ночную рубашку в одном из магазинов внизу.
Well, now, Mrs. Albemarle wants to buy a new nightgown, and hang the expense.
А теперь, Миссис Албермороу хочет купить новую ночную рубашку, и получить счет.
You're gonna get a new nightgown if I have to buy two silkworms and start from scratch.
Ты получишь новую ночную рубашку, даже если мне придеться купить двух шелкопрядов и начать с нуля.
Can I have a silk nightgown with rosebuds on it?
Тогда принесите мне шёлковую ночную рубашку, вышитую розами.
A statement and a bill from a well-known lingerie shop... for one sheer black nightgown.
Показания и счёт из хорошо известного магазина дамского белья, за одну прозрачную ночную рубашку чёрного цвета.
Показать ещё примеры для «ночная рубашка»...
nightgown — ночнушка
Glad I never faced you in court, especially in that nightgown.
Глен, я никогда не видел тебя в суде, особенно в этой ночнушке.
I don't want to go back to being Kyle's bed warmer in a flannel nightgown.
Но я не хочу снова стать грелкой для Кайла в длинной фланелевой ночнушке.
I don't like to wear my nightgown to bed when I'm sick, either.
Я тоже не люблю спать в ночнушке, когда болею.
The flowers printed on her nightgown... and especially, her smile.
Цветы на её ночнушке и, конечно же, её улыбку.
Oh,yeah,in a skimpy nightgown.
О, да, в откровенной ночнушке.
Показать ещё примеры для «ночнушка»...
nightgown — рубашка
Mommy in a white nightgown?
Мамочка в белой ночной рубашке?
O Lola, in your milky-white nightgown white and red as a cherry
О Лола, в молочно-белой рубашке, белой с красным, как вишня,
Give me your nightgown.
Дай мне свою рубашку.
Take off your nightgown.
Снимай рубашку.
Come up a little you put the nightgown.
Ну давай, приподнимись немного, я одену на тебя рубашку.
Показать ещё примеры для «рубашка»...
nightgown — сорочка
Maybe I could lend the young lady a nightgown. Will you please to register?
Я дам леди ночную сорочку.
We'll have to get him out of that nightgown, though, before he wakes up or he'll never forgive me.
Нужно снять с него сорочку прежде чем он проснется, а то он мне этого никогда не простит.
Take your nightgown off.
Сними сорочку...
— Fetch me my nightgown. — I say AA? — No ...
— Принеси мне мою сорочку.
I... I've got a nightgown on.
То есть я в сорочке.
Показать ещё примеры для «сорочка»...
nightgown — ночной
I must be got into my nightgown.
Мне нужно переодеться в ночную рубашку.
So who put on your nightgown?
Кто одел тебе ночную рубашку?
tried to kill you, then leapt out the window, climbed back up the wall, changed back into my nightgown, and raced downstairs, all in the course of about 90 seconds?
вскарабкалась по стене, опять переоделась в ночную рубашку, сбежала вниз по лестнице, и всё это за 90 секунд?
She spends her life in a nightgown.
Дa онa нe вылeзaeт из ночной cорочки.
And, now that I've seen you in your nightgown, you must give me an answer. Or I shall be forced to leave this house.
Теперь я вижу вас в ночной пижаме, вы должны сказать, что у вас на уме, или мне придется оставить этот дом.