редкий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «редкий»
«Редкий» на английский язык переводится как «rare».
Варианты перевода слова «редкий»
редкий — rare
Такой редкий гость.
You're such a rare visitor.
Их архитектура редко встречается в Испании и придает улицам средневековый вид.
This is rare in Spain and gives the streets a medieval aspect.
Балконы — редкое явление в больнистве деревень Лас Хурдес.
Balconies are rare in Las Hurdes.
Вы должны знать, профессор Берри меня натолкнул на мысль, эти редкие марки, в единственный раз, выставить вместе.
You must know, Professor Berry gave me the idea to show these rare stamps together for the first time. They'll all claim damages!
— Нет, вы же не редкие животные.
— You're not rare enough animals.
Показать ещё примеры для «rare»...
редкий — very rare
Это редкая привилегия.
You have enjoyed a very rare privilege, young man.
Редкий и интересный случай!
Very rare case and most interesting!
— Зачем? Это очень редкий памятник архитектуры.
It is a very rare monument.
Очень редкая птица.
A very rare bird .
Это редкая китайская ваза.
It's a very rare Chinese vase. I've been after it for three years.
Показать ещё примеры для «very rare»...
редкий — seldom
Люди редко берут на себя труд докопаться до подлинной сути.
People seldom go to the trouble of scratching the surface of things to find the inner truth.
Сагиб, в наше время неудачи вознаграждаются очень редко.
Sahib, failure in this life is seldom rewarded.
Редко бывает, что бедный человек способен превзойти богатого, но то, что махараджа может предложить вам за деньги, я осмелюсь предложить вам за свое мастерство.
It's seldom that a poor man can outdo a rich one, but what a maharajah can offer you with his money, I presume to offer you with my skill.
Я очень редко смотрю в окно.
I very seldom look at the window, anyway.
Почему так редко?
Why so seldom?
Показать ещё примеры для «seldom»...
редкий — much
Нет, в последнее время он редко играл.
No, he hasn't been playing much.
Через пару месяцев совместной жизни, он стал редко с ней видеться.
After the first couple of months she and Charlie didn't see much of each other except at breakfast.
Я так и не женился, я редко вижусь с приятелями из колледжа, я детектив в отставке, а ты занимаешься судостроением.
I never married. I don't see much of the old college gang, I'm a retired detective, and you're in the shipbuilding business.
Наверное ты редко выходишь сейчас из-за ночной работы?
I don't suppose you get out much, now you're on nights.
Нет, правда, я редко видела кого-то, кто меня бы столь поражал.
No one's ever disturbed me as much as you have.
Показать ещё примеры для «much»...
редкий — often
Бываю здесь редко.
I don't come here often.
Нет, встречались мы очень редко.
No. I was his friend, but we didn't see each other often.
Баржи тут редкий зверь.
It's not often a barge drops in on us.
Дома-то я не такая, но очень редко удается поговорить с кем-то вроде вас.
I don't at home but I don't often get the chance to talk to someone like you.
Но при моей работе это редко удается.
I don't do it often in this job.
Показать ещё примеры для «often»...
редкий — less
А теперь, когда я выхожу замуж, будет случаться ещё реже.
And now that I'm getting married, that'll happen even less.
Плохо то, что я с тобой вижусь всё реже.
Only problem is I'll see less of you. What time do you get off?
Летом чуть реже.
A few less come summer.
Мы стали реже видеться после её замужества, это нормально.
We see each other less since her wedding.
О том, как легко сдвинуться вниз, говорят гораздо реже.
What's less discussed is how easy it is to... — to go down.
Показать ещё примеры для «less»...
редкий — few
— Да, да. У нас редко бывает пасмурно. Не то, что на Востоке.
Well, you know, we have a few cloudy days, but nothing like back east.
Редкие из них окажутся гостеприимными, большинство — враждебными.
A few will be hospitable. Many will appear hostile.
Редкие уцелевшие фрагменты его работ открывают ум высочайших логических и интуитивных способностей.
The few surviving fragments of his scientific writings reveal a mind of the highest logical and intuitive powers.
Однако городов ещё не было, только редкие поселения, раскиданные по первобытному лесу.
But there were no cities only a few scattered encampments in the vast primordial forests.
— Редко.
— A few.
Показать ещё примеры для «few»...
редкий — it's a rare
Редкая привилегия.
It's a rare privilege.
Редкий деликатес для человека, не боящегося мучительной смерти.
It's a rare delicacy for the man who has no fear of an excruciating death.
Редкий шанс пополнить запасы пищи.
It's a rare chance for them to build up their food reserves.
Редкое сочетание.
It's a rare commodity.
Редкое сочитание.
It's a rare combination.
Показать ещё примеры для «it's a rare»...
редкий — hardly
Я редко выхожу из дома.
I hardly go out.
Я вообще редко пью.
I'm not, you know. I hardly ever drink at all.
— Сестру видите редко.
— You hardly see your sister.
Но когда сталкиваются две соседние галактики — как пуля, летящая сквозь пчелиный рой, звезды при этом сталкиваются крайне редко, но форма галактик может очень сильно исказиться.
But when two nearby galaxies collide like a bullet through a swarm of bees the stars hardly collide at all. But the shapes of the galaxies can be severely distorted.
Редко кто мог предположить, что вселенная намного старше.
Hardly anyone guessed that the cosmos might be far older.
Показать ещё примеры для «hardly»...
редкий — hardly ever
Укус местной гадюки редко смертелен сам по себе.
The bite itself is hardly ever mortal.
— Я здесь бываю редко.
— Of course, I'm hardly ever in.
Она мне редко снится, но всегда что-то приносит.
I hardly ever dream about her, but when I do, she's always bringin' me somethin'.
Очень редко.
Hardly ever.
— Это редко случается.
— Hardly ever happens.
Показать ещё примеры для «hardly ever»...