реагирует — перевод на английский

Быстрый перевод слова «реагирует»

«Реагирует» на английский язык переводится как «reacts».

Варианты перевода слова «реагирует»

реагируетreact

О, вы реагируете!
Ah, you react!
Иногда так бывает, и тогда мы быстро реагируем.
It happens sometimes and then we react quickly.
Некоторые типы ткани могут реагировать с некоторыми веществами, вызывая...
With certain types of fabrics, different chemicals can react, causing...
И каждый выбирает, как ему реагировать на это.
We each choose how to react.
Персонаж должен испытывать эту потерю, должнен быть вовлечен в опыт, должен реагировать с естественной спонтанностью, ему должно быть больно, но он должен выжить.
The character needs experiencing the loss. Must be involved in their experiments. Need to react with spontaneity.
Показать ещё примеры для «react»...
advertisement

реагируетrespond

Как хорошо, когда человек так реагирует.
How pleasant to see a man respond in such a way.
Женщина будет реагировать на эти ласки так, что кожа вокруг её...
Once stimulated, the female will respond in such a way that the skin around her...
Мне интересно, как он реагирует на...
I wonder how he would respond...
Мне нравится, как женщины реагируют.
I get a kick out of the way the women respond.
Носить одежду и смотреть, как люди на нее реагируют — это часть моей работы.
Part of my job is to wear the clothes and see how people respond.
Показать ещё примеры для «respond»...
advertisement

реагируетoverreacting

Скажите честно, я что, неадекватно реагирую?
You guys, is it just me? Am I overreacting?
Мам, ты слишком болезненно реагируешь.
Mom, I think you might be overreacting.
Сказал, что я слишком бурно реагирую.
Said it was me, that I was overreacting...
Слушай, я думаю, что вы, ребята, слишком остро реагируете.
Look, I think you guys are overreacting.
Понимаете, плазма это прозрачная часть её крови содержащая большую часть антител, которые реагируют слишком остро и атакуют её нервную систему.
You see, the plasma, the clear liquid part of her blood, contains most of the antibodies, which are overreacting and attacking her nervous system.
Показать ещё примеры для «overreacting»...
advertisement

реагируетunresponsive

Зрачки разного размера и не реагируют.
Pupils are unequal and unresponsive.
Все живы, но не реагируют на внешние раздражители.
All mobile, but unresponsive.
По словам Скотта, пришелец жив, но ни на что не реагирует.
According to Scott, The alien is alive but unresponsive.
Оба не реагируют, время неизвестно, серьезная кровопотеря.
Both unresponsive, time unknown, with massive blood loss.
Но она упорно не реагирует.
She remains stubbornly unresponsive.
Показать ещё примеры для «unresponsive»...

реагируетreaction

Люди приезжают и уезжают, но реагируют всегда одинаково.
Oh, they come and go, but the reaction is always the same.
А как на это реагировали зрители?
What was the reaction of the audience?
Сложные полисахариды, реагируя с диоксидом углерода, создают необычную комбинацию строения и выделения газа.
The complex polysaccharides in reaction with the carbon dioxide produces an unusual combination of texture and effervescence.
— Я реагировал так же.
My reaction exactly.
— Мужчины на меня все время так реагируют!
— I get that reaction from men all the time!
Показать ещё примеры для «reaction»...

реагируетresponse

Всё ещё не реагирует!
— Still no response!
Всё ещё не реагирует!
Still no response.
Не реагировала на стимуляторы.
There is no response to stimuli.
Соседи говорят, что она всегда была такой, не отвечала, не реагировала, однако....
They say she has always been this way ... with no response or comprehension. And yet...
Двигатель не реагирует, не действует.
Engines negative. No response. I have got no attitude control.
Показать ещё примеры для «response»...

реагируетresponsive

Пока реагирует только на болевые раздражители.
Now responsive only to painful stimuli.
Ваше тело реагирует?
Do you find your body responsive?
— Она реагирует?
She responsive?
Пациент в сознании и реагирует.
Patient conscious and responsive.
Он совсем не реагирует?
Is he responsive at all?
Показать ещё примеры для «responsive»...

реагируетreactive

Она призвана как предотвращать опасные ситуации, так и реагировать...
It combines elements of proactive and reactive fields of security...
Зрачки не реагируют.
Pupils not reactive.
Зрачки одинаковые, круглые, на свет реагируют.
Pupils are equal, round and reactive.
— Зрачки одинаковые и реагируют на свет.
Pupils are equal and reactive.
Зрачки ровные и реагируют.
His pupils are equal and reactive.
Показать ещё примеры для «reactive»...

реагируетsensitive to

Мой брат, будучи врачом, очень болезненно реагирует на такие темы.
My brother is not much sensitive on this, since own he is a doctor.
Ну, я думал, что ты болезненно реагируешь на всё, что связанно с Эйд.
Well, I thought you were, um, sensitive about the Ade thing.
Слишком остро реагирую.
Overly sensitive.
Миссис Виндзор весьма остро реагирует на СМИ, но, думаю, мы тут мало что сможем сделать.
Mrs. Windsor is sensitive about the press, but I guess there's not much we can do about that.
Многие чутко реагируют, когда речь заходит о глазах.
Don't worry, sir. Most people are very sensitive
Показать ещё примеры для «sensitive to»...

реагируетact

Врач сказал — если она заговорит, никак не реагировать!
The doc said if she talks, act like nothing is going on.
Да, да, просто улыбайтесь и реагируйте нормально.
Whoa. Yes, yes, so just smile and act normal.
Ты не должен реагировать на каждый порыв.
You don't act on every impulse.
По Фрейду, и я перефразирую, инстинкт любви к объекту требует мастерства, чтобы заполучить его, и если человек чувствует, что не может контролировать его или чувствует угрозу с его стороны, то реагирует на него негативно.
According to Freud, and I'm paraphrasing, instinct of love toward an object demands a mastery to obtain it, and if a person feels they can't control the object or feel threatened by it, they act negatively toward it.
И терапевт не может так реагировать.
And a therapist can't act like that.
Показать ещё примеры для «act»...