реагирование — перевод на английский

Быстрый перевод слова «реагирование»

«Реагирование» на английский язык переводится как «reaction» или «response».

Варианты перевода слова «реагирование»

реагированиеreaction

Автоматическая система реагирования.
Automatic Reaction System.
Они притупляют рефлексы и время реагирования.
They blunt your reflexes, your reaction time.
Викус Ван Де Мерв, запрашивает помощь Первого Батальона реагирования.
Wikus Van De Merwe, requesting First Reaction Battalion.
Только посмотрите, а вот и отряд не особо быстрого реагирования.
Ah, look, the not-particularly-quick Reaction Force is here.
Силы быстрого реагирования, выдвигайтесь.
Quick Reaction Force, engage.
Показать ещё примеры для «reaction»...
advertisement

реагированиеresponse

Такое время реагирования недопустимо, энсин.
These response times are unacceptable, Ensign.
Боф, из Группы реагирования на сумасшедших.
Bough, of the Lunatic Response Unit.
Эта трансформация, возможно, изменила твой механизм реагирования на стресс. — Он говорит, что у тебя несоразмерно большая возбудимость для куклы твоего размера.
This transformation may have altered your stress response mechanism.
Они посылают наблюдателя, засечь время реагирования полиции.
They station someone to watch and gauge police response time.
Была сформирована команда кризисного реагирования и приведено в действие все, что вы видите вокруг.
It was at this time a crisis response team was activated and everything you see around you was set in motion.
Показать ещё примеры для «response»...
advertisement

реагированиеfirst responders

Вы, ребята, поговорите со специалистами оперативного реагирования, посмотрим что у них есть.
You guys talk to the first responders, see what they got.
Службы быстрого реагирования начали поиск на предприятиях и в домах в этом радиусе.
First responders started a hard-target search Of businesses and residences within that 8 miles.
Группу быстрого реагирования переместили сюда?
First responders move her?
Специалисты оперативного реагирования, вернитесь на свои места, и симуляция начинается...
First Responders, return to your stations, and the simulation begins...
Группа мгновенного реагирования утверждает, что это похоже на работу Красного Джона.
The first responders say it looks like Red John.
Показать ещё примеры для «first responders»...
advertisement

реагированиеresponse team

Я собираю группу быстрого реагирования.
I put together a rapid response team.
Да, в десанте, в группе быстрого реагирования.
Yeah, A.B.C.T., part of a rapid response team.
Наша группа быстрого реагирования находится на объекте вместе с агентом Уолкер.
Our rapid response team with operative Walker on point is moments way.
После Пятого/Девятого, практически все наше время посвящено помощи кризисному реагированию.
After Five/Nine, almost all of our time is dedicated to helping the crisis response team.
Она возглавляет новую группу быстрого реагирования КБР.
She's heading the new rapid response team for CBI.
Показать ещё примеры для «response team»...

реагированиеesu

— Служба быстрого реагирования тут.
ESU is standing by.
Отряд быстрого реагирования экипирован и готов действовать по первому сигналу.
ESU is geared up and ready to go at first light.
Скажите, чтобы команда быстрого реагирования уже ждала меня там.
Tell ESU to meet me there.
Дайте службу быстрого реагирования.
Get ESU on the line.
Мне нужен отряд немедленного реагирования и прикрытие, немедленно!
I need ESU and back-up here, now!
Показать ещё примеры для «esu»...

реагированиеteam

Сегодня утром ее состояние ухудшилось и пришлось вызвать группу быстрого реагирования.
She went off this morning, and a crash team was called.
Капитан Ли, соберите отряд реагирования.
Captain Lee, assemble a tac team.
У меня на готове группа быстрого реагирования.
I have a sweep-and-secure team ready to move.
Я с группой быстрого реагирования в переулок
I'll take the sog team to the bowling alley.
Если вас это не устраивает, я могу отправить группу экстренного реагирования.
If you're not comfortable with that, I can send an extraction team.
Показать ещё примеры для «team»...

реагированиеresponders

Цель в том, чтобы первой волной зацепить мирных граждан, а второй, накрыть группу аварийного реагирования.
The goal is always to take out the first round of civilians, Followed by a second wave of emergency responders.
Выведите группу реагирования на поверхность и захватите его.
Get responders to the surface and take him out.
По сути, кто бы это не сделал, сознательно нацелился на команду первого реагирования.
Basically, whoever did this was deliberately targeting first responders.
Так его целилью была команда первого реагирования?
So he was targeting first responders?
Но Вы сами нам говорили, что цель это группа реагирования.
But we've been told by you responders are the targets.
Показать ещё примеры для «responders»...

реагированиеswat

Они вызвали отряд быстрого реагирования и всё остальное, приятель.
They got the SWAT team out there and everything, man.
Райан, полиция и отряд быстрого реагирования приближаются с противоположной стороны.
Ryan, we got NYPD and a SWAT team approaching from the opposite side.
Отряд быстрого реагирования и ФБР уже в пути.
SWAT and FBI are on the way.
Согласно показаниям свидетелей в зале был шквал других выстрелов от команды быстрого реагирования и сотрудников охраны, и пуля, которая убила мистера Гарднера, могла...
According to witnesses, there was a hail of gunfire from other SWAT and sheriff members on the scene, and the bullets that killed Mr. Gardner may have...
Команда быстрого реагирования в Коннектикуте выбила дверь...
SWAT team in Connecticut smashed down a door...
Показать ещё примеры для «swat»...

реагированиеqrf

Силы быстрого реагирования будут расположены здесь в Джей-Бад.
The QRF will stay here at J-Bad.
Группа быстрого реагирования в 10 минутах.
QRF is ten minutes out.
Вызовите силы быстрого реагирования.
Activate the QRF.
Мы же силы быстрого реагирования!
We're QRF!
Тебе понадобятся силы быстрого реагирования.
You're going to need a QRF.
Показать ещё примеры для «qrf»...

реагированиеreact

И иногда все способы реагирования и всё, что они делают, всё диктуется этой болью.
And sometimes every way that they react and everything that they do... becomes all about their pain.
Мы должны дать Ей инструменты воздействия, а не просто реагирования.
We need to give Her the tools to act. Not just react.
Полиция попала под резкую критику за медленное реагирование на серию имитаций убийств Джека Потрошителя в лондонском Ист-Энде.
'Police have come under fire for being slow to react to the spate of Jack the Ripper copycat murders in the east end.'
Не давайте ему время на реагирование.
No noise. Don't give him time to react.
Не забывай: игра на сцене это реагирование.
Just remember, acting is reacting.