реабилитации — перевод на английский
Быстрый перевод слова «реабилитации»
«Реабилитация» на английский язык переводится как «rehabilitation».
Варианты перевода слова «реабилитации»
реабилитации — rehabilitation
Реабилитации?
Rehabilitation?
Лете прибыла к нам на реабилитацию и стала терапевтом.
Lethe came to us for rehabilitation and stayed on as a therapist.
Полная реабилитация, подвергшихся судебным преследованиям.
Complete rehabilitation of the people who were prosecuted.
— Вот моя реабилитация.
— There goes my rehabilitation.
— Я тебе порекомендую курс упражнений для реабилитации, чтобы излечить небольшое смещение позвонков.
— Te voy a mandar exercises rehabilitation to correct a small deviation column.
Показать ещё примеры для «rehabilitation»...
advertisement
реабилитации — rehab
Приходила ко мне в больницу, когда я была на реабилитации после перелома в прошлом году.
Came to visit me at the rehab hospital after I fell last year.
— Собираешь в комнате всех его друзей и они убеждают его лечь в клинику на реабилитацию.
— You get all his friends in a room and they confront him to try to get him into rehab.
Пап, все эти компьютерные лагеря — центры реабилитации для тупиц.
Dad, all those computer camps are nerd rehab centers.
Дуглас Спэйн Снимаешь пацанов в дорожных кафе? — Которые проходят реабилитацию?
Dredge servers in fast-food and out of rehab?
Завтра я обзвоню центры реабилитации.
Will call rehab center tomorrow.
Показать ещё примеры для «rehab»...
advertisement
реабилитации — recovery
Я знаю, что смогу кайфануть еще, как минимум, один раз... но всерьез сомневаюсь, что доживу до следующего курса реабилитации.
Now, I know I got one more high left in me... but I doubt very seriously if I have one more recovery.
Да, я работала в отделении реабилитации.
— Yes, I was in the burn recovery unit.
И они сказали мне отвезти ее в реабилитацию.
And they told me to take her into the recovery room.
Я отвезла ее в реабилитацию, и 2 минуты спустя она уже была синей.
I took her into recovery and two minutes later she was blue.
Добро пожаловать на реабилитацию, мистер Твейтс.
Welcome to recovery, Mr Thwaites.
Показать ещё примеры для «recovery»...
advertisement
реабилитации — rehabilitated
Мы с братом спонсируем частную программу по реабилитации людей, культурно деградировавших.
My brother and I run a privately funded program, to rehabilitate culturally disadvantaged people.
Она пройдет курс реабилитации.
We can rehabilitate her.
Трахательный, мне же нужна реабилитация.
The fuck, I have to rehabilitate.
Недавно она запустила программу реабилитации для малолетних преступников.
She runs a programme to help rehabilitate young offenders.
Мы также знаем, что Вы вызвали Эллери сюда на Гавайи для реабилитации вашего сына.
We also know you brought Ellery out here to Hawaii to rehabilitate your son.
Показать ещё примеры для «rehabilitated»...
реабилитации — go to rehab
Я согласен на реабилитацию.
I will go to rehab.
Я хочу, чтобы ты легла на реабилитацию.
So I want you to go to rehab.
Тебе надо на реабилитацию, Скотт.
I think you need to go to rehab, Scott.
Я понимаю, почему ты не хочешь в реабилитацию.
I get why you don't want to go to rehab.
Мне не нужна реабилитация.
I don't need to go to rehab.
Показать ещё примеры для «go to rehab»...
реабилитации — program
Тогда ложись на реабилитацию и на этот раз доведи дело до конца.
Well, then, get yourself back into a program and make it stick this time.
Говорят, на следующей неделе конец реабилитации.
They tell me maybe you finish the program next week.
Начните работать по программе реабилитации и перестаньте врать людям.
Start working the program and stop lying to people.
Люк, мне казалось, что ты проходишь реабилитацию, и она не включает в себя баночек с таблетками.
Luke, I thought you were working your program, which does not include carrying around a bottle of downers.
Хочешь узнать как я попала в программу реабилитации?
do you want to know how i got into the program?
Показать ещё примеры для «program»...
реабилитации — halfway house
Прошу вас. «Проходящие по делу» — это больше подходит. И объясните мне, пожалуйста, почему Мэйхены более вероятные подозреваемые, чем недавно освобожденные уголовники из центра реабилитации.
Please, «persons of interest» is the correct phrase, and explain to me why the Mayhans are more viable suspects than an entire halfway house full of recently released convicts?
Я жил в центре реабилитации.
I was living in a halfway house.
Затем социальная реабилитация.
Then a halfway house.
А зачем колледжу приобретать центр реабилитации?
So why would a college want to own a halfway house?
Я бы хотела сказать пару слов по поводу той озабоченности... что высказал джентльмен, в отношении центра по реабилитации...
Well, I would say that with regard to the gentleman's concern about the halfway house
Показать ещё примеры для «halfway house»...
реабилитации — rehab facility
Он согласен признать Вас невиновным, если Вы проведете два месяца в реабилитации.
He agreed to two months in a rehab facility in exchange for a guilty plea.
И ты никогда не просыпался в клинике по реабилитации с ранами Христовыми чудесным образом возникшими на твоих руках и ногах! Да, но...
And you never woke up in a rehab facility with the wounds of Christ miraculously appearing on your hands and feet!
Доктор Грейси, сколько раз он был на реабилитации?
He was in your rehab facility how many times, Dr. Gracey?
Он посоветовал пройти реабилитацию в Филадельфии.
He recommended a rehab facility in Philly.
Я лично запишу тебя в центр реабилитации сегодня же.
I will personally see that you are checked in to a rehab facility tonight.
Показать ещё примеры для «rehab facility»...
реабилитации — recovering
Ничто не указывает на то, что она наркоманка на реабилитации которая внезапно слетела с катушек.
Nothing suggesting she was a recovering addict who suddenly fell off the wagon.
Еще больше, пока был на реабилитации.
More when I was recovering.
Бросила колледж, встречалась с бывшим наркоманом, который сейчас на реабилитации, зная, что для него это пользы не принесет, спрятала его дозу.
Dropping out of college, dating a recovering addict when I knew that it was bad for him, — hiding his stash.
Наркоман на реабилитации, вообще-то.
A recovering addict, actually.
В добавок, я наркоман на реабилитации.
Plus, I'm a recovering drug addict.
Показать ещё примеры для «recovering»...
реабилитации — detox
Ты что, проходишь реабилитацию?
You do a detox, right?
Викодин означает реабилитацию, что означает боль... до конца жизни, что означает, что ты не сможешь больше заниматься врачебной практикой.
Vicodin means detox, which means pain. For the rest of your life. Which means you can no longer practice medicine.
Ты хотел, чтобы я прошёл реабилитацию так же, как я хотел...
You wanted me to detox as much as I wanted...
Сохраню, пока не попадем в центр реабилитации.
No point in walking around sick. Might as well save that 'til after detox.
В Вайоминге есть одно заведение, центр реабилитации...
There's this place out in Wyoming. It's a detox center.
Показать ещё примеры для «detox»...