расстроен из-за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «расстроен из-за»

расстроен из-заupset about

Ты ещё расстроен из-за того случая?
So, are you still upset about the other day?
И все были расстроены из-за этого. Сердечный приступ?
We were all upset about that.
Расстроен из-за своей дочки?
Upset about your baby girl.
Нет, мы с Моникой разговаривали а я была настолько расстроена из-за того, что наш зал сносят и она предложила отложить нашу свадьбу немного.
No, but Monica and I were talking and I was so upset about the hall being knocked down and she suggested we put the wedding off for a bit.
Возможно он был просто расстроен из-за той девушки.
Perhaps he was just upset about that girl.
Показать ещё примеры для «upset about»...
advertisement

расстроен из-заdisappointed about

Я немного расстроен из-за моих туфлей.
A little disappointed about my shoes.
Слушай, папа знаю, ты расстроен из-за картины.
Look, Dad, I know you're disappointed about the painting.
Послушай, Алекс, я знаю, ты расстроена из-за потери должности старшего ординатора.
— Good. Uh... Look, Alex, I-I know you're disappointed about losing chief resident.
Ты расстроена из-за того, что я беременна?
Are you disappointed that I'm pregnant?
Послушай, я понимаю, что ты расстроен из-за задания по нахождению агента Джонсон без твоего разрешения,
Look, I get you're disappointed there was a mission to find Agent Johnson without your authorization,
Показать ещё примеры для «disappointed about»...
advertisement

расстроен из-заsad about

Ты расстроен из-за отъезда Чарли?
You sad about Charlie leaving?
Минди сказала ты очень расстроен из-за смерти бабушки.
Mindy said you were sad about your grandma.
Они расстроены из-за расставания, хотя они и не ладили друг с другом.
They're sad about leaving each other, even though they never got along.
Я знаю, что ты расстроена из-за отъезда Мэта.
I know you're sad about matt leaving,
Я помню этот день, мы были у нас в квартире, и ты была расстроена из-за парня, и я сказала тебе:
I remember the day, because we were in our apartment and you were sad about a boy.
Показать ещё примеры для «sad about»...
advertisement

расстроен из-заbummed about

Ты расстроен из-за Синди или чувствуешь себя как дома в мешке для трупа?
You bummed about Cindy or you just feel at home in a body bag?
Ты расстроена из-за того, что Эван не взял тебя на ужин.
You are bummed about Evan screwing you out of going to his dad's dinner.
Знаю, ты расстроен из-за срыва плана «Крепкий орешек в ресторане»
I know you were bummed about not doing Die Hard in a restaurant.
Слушай, Джим, я знаю, что ты еще расстроен из-за Карен, но, пожалуйста, хватит выплескивать свой негатив на нас.
Jim, okay, I know that you're still bummed about Karen, but please, don't just dump your negativity on us.
Слушай, я знаю, ты расстроен из-за машины.
Look, I know you're bummed about the car.
Показать ещё примеры для «bummed about»...

расстроен из-заfrustrated with

Расстроена из-за тебя!
Frustrated with you!
Но я была расстроена из-за него, из-за его гнева, его тревог и его депрессии.
But I was frustrated with him, with his anger and his anxiety and his depression.
— ты расстроен из-за Дага.
— You're frustrated with Doug.
Вы расстроены из-за решения руководства держать вас на скамейке запасных?
Are you frustrated with your superior's decision To keep you on the bench?
Я немного расстроена из-за нее.
I'm a little frustrated with her.
Показать ещё примеры для «frustrated with»...

расстроен из-заfeel bad for

Я расстроен из-за Тэда и если бы моя мама была здесь, она бы спросила, что случилось.
I feel bad for Ted! And if my mom were here, she would ask me what was wrong.
Ты расстроен из-за Тэда?
You feel bad for Ted?
В основном я расстроен из-за её нового жениха, ему придётся справляться со всеми её заморочками.
Mostly I feel bad for her new fiancé, he's gonna have to deal with all her issues, you know.
Я так расстроена из-за них.
I just feel so bad for them.
Я так расстроена из-за МакГи.
I feel so bad for McGee.
Показать ещё примеры для «feel bad for»...

расстроен из-заunhappy with

Твоя мама очень расстроена из-за тебя.
— Your mother is very unhappy with you.
Кроме того, что она была расстроена из-за своего романа, ничего по-настоящему необычного.
Besides being unhappy with her writing Nothing really unusual
Я расстроена из-за того, что мы с доктором Грей тяжело работали над планом операции, а вы слишком торопитесь.
I'm unhappy about the fact that Dr. Grey and I worked hard to plan this surgery, and you are skipping steps.
Вы расстроены из-за доктора Грей, но я не отстраняла её.
You are unhappy about Dr. Grey, but I am not the one who suspended her.
И все, что я могу предположить, что она была расстроена из-за своего решения встречаться со мной.
And all I can imagine is, she got unhappy with her decision to hook up with me.

расстроен из-заbroken up about

Он был очень расстроен из-за собаки.
He was awful broken up about the dog.
Николас был расстроен из-за девушки.
Nicholas was broken up about a girl.
И если Дженна расстроена из-за того, что я сделала...
And if Jenna's broken because of what I did...
Но если вы еще не заметили, я не очень расстроена из-за смерти моего отца.
I ain't exactly broken up over my stepdad's death.
Она жутко расстроена из-за тебя.
She's all broken up over you.

расстроен из-заstill upset about

Расстроена из-за вчерашней ночи?
Are you still upset about last night?
Ещё расстроена из-за итальяшки?
You're still upset about the dago.
Кэрол, тебя мучают кошмары про детей, ты явно расстроена из-за бесплодия Тэнди.
Carol, you keep having crazy baby dreams, obviously still upset about Tandy's sterility.
Всё ещё расстроены из-за него?
Are you still upset over that guy?
Она расстроена из-за...
She's still upset over the, um...