расстояние — перевод на английский
Быстрый перевод слова «расстояние»
«Расстояние» на английский язык переводится как «distance».
Варианты перевода слова «расстояние»
расстояние — distance
Ты сказала, что пытаешься держаться на расстоянии от меня, а потом делаешь это?
Y-You said you were trying to keep your distance from me, a-and then you do this?
Вот небольшая умная уловка которая делается на расстоянии.
Here's a smart little ploy... to be used at a distance.
Она считает, что может преодолеть расстояние силой своего голоса.
She thinks she has to cover the distance by sheer lungpower.
Камера, выдержка, фокус... пленка, бумага... расстояние от камеры и после — наложить.
The camera used, the exposure, the focus what kind of film, what kind of paper it was printed on the distance from the camera, and then match it.
Разделите расстояние до Марса на скорость света и получите время, необходимое для достижения световыми волнами Марса.
So, you divide the distance to Mars by the speed of light and you get the length of time it takes our light wave to reach Mars.
Показать ещё примеры для «distance»...
расстояние — range
Держитесь на расстоянии пушечного выстрела от гавани.
Stay just out of range of the harbor cannon.
Ракета, все еще сокращает расстояние.
Missile still closing range.
Его застрелили с близкого расстояния.
They shot him at close range.
На расстоянии выстрела в упор и приближается.
— Point-blank range and closing. — Fire main phasers.
Стрелять из обреза на небольшое расстояние — все равно, что облить водой из поливальной машины.
With this, on a short range, it's no more shooting, it's spraying.
Показать ещё примеры для «range»...
расстояние — mile
На протяжении нескольких лет, когда люди рассказывали мне о вас, они говорили, что вы человек, чья жена стала существовать для него с момента ее смерти, несмотря на то, что она оказалась на расстоянии многих тысяч километров от него.
For years, when people talked about you to me, they said you were the man whose wife appeared to him at the moment of her death, even though being thousands of miles apart.
Селение на расстояние двух миль.
The settlement's two miles away.
— Я получу двойной бонус по расстоянию.
— I'll get double the bonus miles. — Yes.
О, на расстоянии миллионов миль.
Oh, millions of miles.
Я знаю, что это как минимум на расстоянии нескольких миль от города.
I know we're at least a few miles out of the city.
Показать ещё примеры для «mile»...
расстояние — away
— На таком расстоянии?
So far away?
Мы можем держать триффидов на расстоянии от острова, но этого недостаточно.
We can keep the triffids away from the island, but that's not enough.
Но я думаю, вы специально используете его, чтобы держать меня на расстоянии.
— But I think that you're using it to keep me away.
Я дам код доступа, как только я с друзьями буду на безопасном расстоянии от станции.
I will give you the access code once my friends and I are safely away.
Мы на расстоянии броска камня от одного из гигантов американской литературы.
We're a stone's throw away from one of the giants of literature.
Показать ещё примеры для «away»...
расстояние — far
Это самое дальнее расстояние на восток, куда я смогу долететь без дозаправки.
Well, that's as far east as I can fly without having to refuel.
Они чуют дым на таком же расстоянии, что и видят его.
They can smell smoke as far as they can see it.
Надеюсь, расстояние будет достаточным, чтобы забыть о нём.
I only hope it's far enough.
На таком расстоянии?
This far out? That's impossible.
Мы едем уже два часа. На каком расстоянии ваш дом от Парижа?
How far's your house from Paris?
Показать ещё примеры для «far»...
расстояние — long-distance
Мне бы не хотелось ставить диагноз на расстоянии но, да, я могу сделать такое предположение на основании того, что увидел.
I don't like to make long-distance diagnoses but, yes, that would be my assessment based on what I've seen here.
Не знаю, смогу ли я выдержать отношения на большом расстоянии.
I don't know if I can handle one of these long-distance relationships.
Так без болды, ты говоришь о... После-школных отношениях на расстоянии...
No offense, but you're talking about a post-high school, long-distance relationship.
— Все из-за расстояния?
— The long-distance thing.
Пейси, отношения на расстояние не обязательно должны подчиняться правилам обычных отношений.
Pacey look, long-distance relationships don't necessarily follow the same rules and definitions as regular relationships.
Показать ещё примеры для «long-distance»...
расстояние — close
Чтобы развлекаться, люди хотят видеть певцов с близкого расстояния.
To have fun people want to see the singers up close.
Идти гуськом, соблюдать расстояние, но и не терять друг друга из виду.
Walk in single file. Not too close, but stay in sight of each other.
— Я выхожу за тобой. — Но держись на расстоянии.
— Not too close sweetie.
Он был на расстоянии вытянутой руки.
He was so close I could have reached out and touched him.
Представляете, я его видел на вот таком расстоянии.
The Freak was this close to me.
Показать ещё примеры для «close»...
расстояние — long distance
Расстояние от дома Марио до школы им.
On the long distance from Mario's house to Giuseppe Mazzini Middle School..
Но это огромное расстояние!
That is a long distance.
Боже, Контрол. Вы ни на йоту не преувеличили, сказав, что через него можно ясно различать объекты на значительном расстоянии.
Gosh, Control, you weren't exaggerating when you said it allowed you to see things quite clearly over a long distance.
До Перла слишком большое расстояние,.. ...чтобы отправить туда морской флот.
That's a long distance to steam a navy, Captain.
Я некоторое время побуду отцом на расстоянии.
I'll be a long distance father for a while.
Показать ещё примеры для «long distance»...
расстояние — space
Расстояния между вашим металлическим барьером и червоточиной может быть достаточно для реинтеграции частиц с очень сильной энергией.
The space between your metal barrier and the wormhole may be enough for particles of high energy to reintegrate.
— Куры — очень говорливые птицы. Они окликают друг друга через большие расстояния в тропических лесах, откуда они происходят.
Chickens are very vocal birds, and they would be calling to each other over large areas of space in the tropical forest where they come from.
Я не властелин времени, пространства и расстояния.
I'm not the master of time, space and dimension.
Так что ситуация на дороге сложная. Но из-за того что расстояние между звездами такое большое, шанс столкнуться невелик.
So, it's a complicated traffic situation, but because the space between the stars is so great there's not much chance of a collision.
Швейцарцы уделяют больше внимания фону, так что границы и расстояние между символами словно держат буквы.
And the Swiss pay more attention to the background, so that the counters and the space between characters just hold the letters.
Показать ещё примеры для «space»...
расстояние — length
И не беспокойся, как я буду идти, потому что я всегда могу укоротить шлейф или расстояние до алтаря.
Now, don't worry about the walking, 'cause I can always shorten the train, or the length of the aisle.
Сад, внушающий покой, с подстриженными кустами, симметричными аллеями, где мы идем размеренным шагом бок о бок, день за днем, на расстоянии вытянутой руки, но ни разу не сблизившись ни на пядь...
A garden of reassuring order, with clipped hedges and geometric paths, where we stroll with measured steps, side by side, day after day, at arm's length, never closer... Be quiet.
Думаете это разумно, что один из шпионов Моргана проделал такое расстояние, чтобы завоевать наше доверие?
Does it seem reasonable that one of Morgan's spies... would go to that length to gain our confidence?
Джейми, выйдите в зал и измерьте расстояние до двери.
Go out into the hall, and measure the length of it up to the door here.
Переместив квадрат на такое же расстояние под прямым углом к самому себе, мы получим куб.
Move that square in equal length at right angles to itself and you have a cube.
Показать ещё примеры для «length»...