разыскал — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разыскал»
«Разыскать» на английский язык переводится как «to find» или «to locate».
Варианты перевода слова «разыскал»
разыскал — find
— Ну, тогда я сам разыщу её.
I will find her!
Ты поможешь мне разыскать его, Розенбом!
Will you help me find him, Rosenbaum!
Как вы разыскали нас?
— How did you find us?
Разыщите лейтенанта Хирна, пусть подойдет ко мне в палатку.
Find Lieutenant Hearn and send him to my tent.
Разыщи их.
Find them.
Показать ещё примеры для «find»...
advertisement
разыскал — locate
— Если только я ее не разыщу, а?
— Unless I locate her, huh? — Yeah, okay.
Но мы пытаемся его разыскать.
We have been trying to locate him.
Я хочу, чтобы ты разыскал этого человека.
I need you to locate this man.
Во-вторых, мы пытались её разыскать.
And secondly, we tried to locate her.
И поэтому, я полагаю, ты попросила об отсрочке процесса, чтобы разыскать её?
At which point I can only assume you asked for a continuance so you could have more time to locate her.
Показать ещё примеры для «locate»...
advertisement
разыскал — track down
Да, думаю, мы должны разыскать веселых парней побыстрее.
Yeah, I think we need to track down the fun boys somewhat pronto.
А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке.
And you, track down all those Richie Riches who went to Jamaica.
Что мы знаем наверняка, это что к нам в город вторгся Рейф, которого мы и должны разыскать.
What we do know for sure is that we have a Wraith intruder in the city that we have to track down.
Я нанял частного детектива чтобы разыскать маму.
I hired a private detective to track down Mom.
Угадай, сколько понадобилось, чтобы разыскать отца.
Guess how long it took me to track down my dad.
Показать ещё примеры для «track down»...
advertisement
разыскал — look
Разыщите его.
Look it up.
Поезжайте в пункт «Альфа» и разыщите знак. Но Черная Птица предупреждает, что в игре участвует еще кое-кто.
Go to Alpha location and look for the sign, but Blackbird wants you to know, there are other assets in play.
Разыщи его.
Look him up.
Разыщи его.
Look it up.
— Хотите, чтобы я поехал и разыскал его?
Do you want me to go and look for him? No!
Показать ещё примеры для «look»...
разыскал — seek out
Я хочу, чтобы ты разыскал их лидера... этого Лиета, про которого я все время слышу.
I want you to seek out their leader this Liet I keep hearing about.
Он застрял и когда вы покупали свой «Твикс» получили второй на халяву и не позаботились разыскать его законного владельца.
It was dangling and when you purchased your Twix bar you got a little freebie and you never bothered to ask why or seek out its rightful owner.
Тогда езжай в Мэдисон и разыщи там идеальное платье, а затем следуй за своим сердцем к совершенному парню.
So go forth to Madison and seek out the perfect dress, and then follow your heart to the perfect guy.
Я потом разыщу Солония чтобы обсудить распространение преимуществ и на его дом.
I would seek out Solonius afterwards, to discuss extending advantage to his house as well.
Прикрой лицо своё вуалью, и отправляйся ты в пустыню и разыщи там Сына Человеческого.
But cover thy face with a veil, and get thee to the desert and seek out the Son of Man.
Показать ещё примеры для «seek out»...
разыскал — get
Кто-нибудь, разыщите доктора.
Somebody get a doctor.
— Разыщи их немедленно.
Get them immediately.
Разыщите Паттерсон и девушку из « Ван Барта» .
Get Patterson and the people at the Van Barth.
Мы должны разыскать Калена!
We must get Kalen!
Вы не скажете, как разыскать его?
Do you know how I can get in touch with him?
Показать ещё примеры для «get»...
разыскал — go find
Разыщите его.
Go find him.
Если они тебя так беспокоят, ДиНоззо, разыщи его обувь.
If it bothers you so much, DiNozzo, go find his shoes.
— Разыщи его.
— Go find him.
Разыщи Чака.
Go find Chuck.
Разыщи его.
Go find him.
Показать ещё примеры для «go find»...
разыскал — searching
Уже долгое время вы пытаетесь разыскать человека, которому всегда удавалось от вас ускользнуть.
There is someone you have been searching for, someone who has always eluded you.
Я провёл 15 лет пытаясь разыскать дочь.
I spent 15 years searching for my daughter.
Помоги с этим и я обещаю бесстрашно разыскать свои моральные принципы.
Help me out with this and I promise to do a fearless and searching moral inventory.
разыскать сбежавшего узника.
We're searching for a well-built prisoner.
Мне необходимо разыскать госпожу Наналли.
I must search for Lady Nunnally.
Показать ещё примеры для «searching»...
разыскал — trace
Я мог бы их разыскать...
I could trace...
Мы пытаемся разыскать владельца.
We are trying to trace the owner.
Полиция стремится разыскать бездомного по имени Ли Уолш.
Police are anxious to trace a homeless man who has been named as Lee Walsh.
Может, удастся разыскать их.
"Maybe I can trace them someday.
В прошлом году. «Тебе следует разыскать своего мальчика.»
Last year. I said, «You should trace that boy of yours.»
Показать ещё примеры для «trace»...
разыскал — reach
Так, мм..., ты разыскал Уолтера?
So, uh, did you reach Walter?
Я пытался разыскать тебя.
I've been trying to reach you.
Я пытаюсь разыскать Шэннон МакМэхон... которая была в отряде Браво, Корпус Морской Пехоты США.
I'm trying to reach a Shannon McMahon, of Bravo Company.
Я пытался разыскать ее с похорон Алекса.
I've been trying to reach her since Alex's funeral.
Я пытаюсь разыскать генерал Бекмана.
I'm trying to reach General Beckman.
Показать ещё примеры для «reach»...