разуметься — перевод на английский

Варианты перевода слова «разуметься»

разуметьсяof course

Как смертного, разумеется.
As a mortal, of course.
Разумеется.
Of course.
Разумеется, сказать да!
You say yes, of course!
Ну разумеется, мистер...
Of course, Mr... Mr...
Ну разумеется!
But of course!
Показать ещё примеры для «of course»...
advertisement

разуметьсяcertainly

Разумеется.
Certainly!
Разумеется нет!
Certainly not!
— Ну разумеется у меня есть тетя!
— I certainly have got an aunt.
Разумеется,как же иначе,у нее был шок.
Certainly, she was ill. Ill of shock.
Разумеется, если его высочество окажет мне честь...
I certainly can if His Highness would do me the honor...
Показать ещё примеры для «certainly»...
advertisement

разуметьсяsure

Разумеется... тебе не хочется терять девушку.
Sure...you hate to lose the girl.
Разумеется.
Ha-ha-ha. — Sure.
Разумеется.
— Why, sure.
Разумеется.
Sure.
Разумеется, мы немного погорячились.
Sure, we know that. Maybe we were a little hasty.
Показать ещё примеры для «sure»...
advertisement

разуметьсяnaturally

Разумеется, продолжал охотиться по всему миру.
Naturally, I continued to hunt all over the world.
Разумеется, читал.
Naturally I did.
Разумеется, нет.
Naturally not.
Разумеется.
Naturally.
Разумеется.
Naturally.
Показать ещё примеры для «naturally»...

разуметьсяobviously

Разумеется, нет.
Obviously not.
Сбежали двое заключенных из Федерации. Разумеется, с чьей-то помощью.
The two Federation prisoners have escaped, obviously with outside aid.
Разумеется, работает на моего отца.
Obviously, working for my father.
Разумеется!
Obviously !
Разумеется!
Obviously!
Показать ещё примеры для «obviously»...

разуметьсяindeed

Разумеется, позабочусь.
Indeed I shall.
— Да, разумеется.
Yes, indeed.
О, да, разумеется, Мистер Салливан.
Yes, indeed, Mr. Sullivan.
— Да, разумеется.
Indeed, I did.
Разумеется, я это сделаю.
Indeed, I will that.
Показать ещё примеры для «indeed»...

разуметьсяyes

Разумеется.
Yes!
Разумеется, ты.
Yes, you are.
Ну разумеется.
Ah, yes. It had to be something like that.
О Боже, разумеется, сэр.
Good Lord, yes, sir.
Разумеется, ваша честь.
Yes, Your Honour.
Показать ещё примеры для «yes»...

разуметьсяabsolutely

— Да, разумеется.
— Yes. Absolutely.
О, разумеется.
Oh, absolutely.
Разумеется. Я, тоже, вырос в Тайбэе, я вас понимаю.
Absolutely. I too grew up in Taipei, so I completely understand.
Разумеется, нет.
Absolutely not.
Разумеется, я его взял.
Absolutely I brought it.
Показать ещё примеры для «absolutely»...

разуметьсяsaying

Это само собой разумеется.
That goes without saying.
Это само собой разумеется, но на кого она работает?
That goes without saying, but who does she work for?
Само собой разумеется..
That goes without saying.
Он с твоим другом, разумеется.
What are you saying?
— Да, само собой разумеется.
— Yes, that goes without saying.
Показать ещё примеры для «saying»...

разуметьсяby all means

Разумеется.
By all means.
Да, разумеется, капитан.
By all means, captain.
— Тогда, разумеется, заберёте.
Take them, by all means!
Разумеется. Иди.
Yes, by all means, go.
Да. Трюфели, разумеется.
Truffles, by all means.
Показать ещё примеры для «by all means»...