разрыть — перевод на английский

Варианты перевода слова «разрыть»

разрытьgap

Затем некоторый разрыв, затем сразу большая группа.
Then a gap, then the main bunch.
Сейчас, я могу использовать его, чтобы соединить разрыв...
Now if I can use it to bridge the gap...
Он также страдал от агенезии крестца, генетического заболевания, из-за которого образуется разрыв... в позвоночнике, между грудной клеткой и нижней частью туловища.
He was also suffering from sacral agenesis, which is a genetic disorder which leaves a gap... in the spine, between the chest and the lower body.
Видишь, здесь маленький разрыв.
You see that little gap there.
Гермес Конрад сокращает разрыв.
Hermes Conrad is closing the gap.
Показать ещё примеры для «gap»...
advertisement

разрытьbreak

Однако, в этом кольце, есть большой разрыв, вот здесь, в районе моря королевы Виктории, вблизи Земли Франца Иосифа к северу от Мурманска и Финляндии.
However, there may be a significant break in that ring... here in the area of the Queen Victoria Sea near Franz Josef Land... north of Murmansk and Finland.
Роза поясняет, что решение не вставить здесь черный кадр, а дать изображение черного, подсказано тем фактом, то для Черных Пантер разрыв с Системой имеет несколько иное значение.
Rosa explains that the decision here to show not a black picture... but a picture of a black, was prompted by... the fact that for a Black Panther... the Break has a different meaning.
Угнетение расистами и борьба, которой они преданы, уже обусловила разрыв Пантер с буржуазным обществом империалистов.
Racist oppression and the struggle to which they are committed has already caused the Panthers to Break with bourgeois imperialist society.
Она ушла в депрессию из-за разрыва?
Was she depressed by the break?
У меня не будет разрыва сердца, папа.
I shall not break my heart, papa.
Показать ещё примеры для «break»...
advertisement

разрытьruptured

Разрыв мочевого пузыря.
Ruptured bladder.
Один из наших грузовиков моря поднимался через этот слой... И разрыв только контейнер образца у нас была готова.
One of our sea trucks was rising through that layer... and ruptured the only sample container we had ready.
Разрыв селезенки.
Ruptured spleen.
Джош Лайман, сейчас на операции, которая длится уже 6 часов по устранению разрыва легкого и легочной артерии.
Josh Lyman is now in his sixth hour of surgery to repair a collapsed lung and a ruptured pulmonary artery.
Возможно, у вас разрыв пищевода.
Maybe you ruptured your esophagus.
Показать ещё примеры для «ruptured»...
advertisement

разрытьbreakup

Почему? Из-за нашего разрыва?
— Because of the breakup?
Ну да, технически, можно назвать это и разрывом, но...
Well, yes, technically, I guess it is a breakup, but...
— Превентивный разрыв.
A preemptive breakup.
— Привентивный разрыв.
A preemptive breakup.
Удачного тебе разрыва!
— Have a good breakup.
Показать ещё примеры для «breakup»...

разрытьtear

И сделай, где можешь, видимость разрыва каркаса корабля, но без внутренних повреждений.
Any place you can tear hull without inner breach, do that, too.
Она потеряла много крови, но мы смогли сделать переливание, и зашить разрыв.
She lost a lot of blood, but we were able to replace it and repair the tear.
Похоже, разрыв в лёгких снова открылся.
The tear in his lungs must have reopened.
У меня были разрывы.
They just let me tear.
Разрыв в выстилке пищевода.
A tear in the lining of her esophagus.
Показать ещё примеры для «tear»...

разрытьbreak-up

Белый мужчина, двадцать один год, привезён для психического обследования после попытки суицида, очевидно, на почве разрыва отношений с женщиной.
White male, age 21, brought in on a ten-day paper... after suicidal gesture... apparently precipitated by a... break-up of a relationship.
Он сказал, что дело уже давно шло к разрыву.
Well, he did say that the break-up was a long time coming.
Тяжелый разрыв.
Ugly break-up.
Ты сам сказал, всякий раз, когда тебя охватит эмоциональная паранойя в связи с разрывом с Сарой, я должен дать тебе пощечину.
Well, you said to me that every time you suffered emotional paranoia as a result of your break-up with Sarah, I was to slap you round the face.
Объединившись после разрыва, они провели вместе вечер — не слишком умное решение.
Reunited after a break-up, they spend the evening together — not a smart move.
Показать ещё примеры для «break-up»...

разрытьrift

Родерик, надо сгладить разрыв между лордом Чафнелом и Стокерами.
We have to try to heal the rift, Roderick, between Lord Chuffnell and the Stokers.
Мне нет дела до разрыва.
I do not care about the rift.
Мы должны быть готовы к этому, если разрыв займет всю систему и не свернется.
If the rift expands before imploding we have to be prepared.
Если разрыв свернется, он заберет нас с собой.
If the rift collapses the implosion would overtake us.
Интенсивность волн из разрыва падает.
Wave intensity from the rift is dropping.
Показать ещё примеры для «rift»...

разрытьsplit

Разрыв между тобой и Полом окончательный?
Is this split between you and Paul for good?
— Марни была причина вашего разрыва с женой?
Was Marnie the reason you and your wife split?
Я должен починить маленький разрыв на старом троне.
I got to repair a little split in the old throne here.
— Из-за разрыва.
— Upset by the split?
Но для того, чтобы ваша жена выиграла это дело мы должны показать, что ваш разрыв был связан с этим семинаром.
For your wife to prevail in this we have to show your split was connected to this course.
Показать ещё примеры для «split»...

разрытьlacerations

Контузии, множественные разрывы тканей.
Contusions, multiple lacerations.
У него разрывы в пищеварительном тракте.
Lacerations in his digestive tract.
Разрывы и синяки на её лице.
Lacerations and bruises to her face.
Эти гематомы и разрывы могли быть следствием того, что кто-то постоянно избивал объект.
These bruises and lacerations could be consistent with somebody hitting a target repeatedly.
Повреждения слизистой и разрывы мышечной ткани указывают на то, что девочка была мертва, когда ее насиловали.
The mucosal lacerations and disruption to the muscle fibres indicate that the girl was dead when she was raped.
Показать ещё примеры для «lacerations»...

разрытьrip

Признаю, у меня нет слов, чтобы описать, но приблизительно и не точно — это разрыв в нашей Вселенной.
I confess I am somewhat at a loss for words. It may be described, though loosely and inaccurately as a rip in our universe.
Лазарь — живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
Разрыв такой, что сквозь него спокойно можно пролезть.
A rip you can climb right through.
— Вы были участником самого большого разрыва параллельных миров начиная со взрыва Тунгусского метеорита в 1909.
— You have been a participant in the biggest interdimensional cross rip since the Tunguska blast of 1909.
Разрыв в ткани потока времени.
A rip in the temporal fabric.
Показать ещё примеры для «rip»...