различный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «различный»

«Различный» на английский язык переводится как «different» или «various».

Варианты перевода слова «различный»

различныйdifferent

Однако все мои различные маскировки, ложные гражданства я использовал, чтобы сбить с толку инспекторов.
However, all my different disguises... and false identities were used only... to throw the police off my track.
Оригиналы предоставлены... Различными высокопоставленными персонами и государственными учреждениями.
The originals are loans from different public characters and public institutes.
— Тут имеются различные причины, но если я должен сказать Вам что-то определенное, не могли бы Вы мне сначала... дать несколько отправных точек.
— There are different reasons. But if I'm to tell you something specific, you'd have to give me some facts.
Я попробовала много различных вещей.
I tried many different things.
Тремя различными способами.
In three different ways.
Показать ещё примеры для «different»...

различныйvarious

И три матроса будут размещенны в трех различных местах.
And three sailors have been stationed in three various positions.
Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии.
These gentlemen have thought of various ways of ruining our industry.
Здесь у него имелось немало различных субстанций, необходимых для поддержания полноценной жизни.
He had an abundance of various substances necessary to sustain life.
Моя миссия заключается в разведке различных звездных систем и планет.
My mission is to study various solar systems and planets.
Я имею ввиду, что взял показания с различных дисков.
I simply mean that I took readings from the various dials.
Показать ещё примеры для «various»...

различныйvary

Он редко появляется, только на короткое время и каждый раз в различных местах.
It manifests infrequently, for only brief periods of time and in varying locations.
Как ни пытаются те, кто сегодня выращивает свиней в заточении ферм, они не могут избавить свиней от различных диких манер, оставшихся в них всех.
Try as they may, those who today raise pigs in the confinement of commercial farms, cannot remove through domestication the varying degrees of wildness that all pigs retain.
Шесть личностей с различным типом крови и генетикой.
Six individuals of varying blood and genetic markers.
Ну, все образцы красок, которые мы сделали, это различные оттенки синего.
Well, all the paint samples that we did are varying shades of blue.
так как различные фрагменты кинопленки хранились в разных условиях, то некоторые фрагменты пленки и звуковой дорожки не удалось восстановить даже при помощи современной аудио и видеотехники
Since some film fragments were stored in varying conditions, some portions of the film and sound track could not be restored even with modern audio and video equipment.
Показать ещё примеры для «vary»...

различныйvariety of

Чтобы помочь вам восстановить поверхность планеты, наши зоологические сады снабдят вас различными растениями. Послушай, я заключу с тобой сделку.
To help you reclaim the planet surface, our zoological gardens will furnish a variety of plant life.
Он публикует различные брошюры на политические темы.
He publishes a variety of left-wing newsletters on various political subjects.
Доктор Хаус часто проводит дифферинцированную диагностику в различных местах.
Dr. House Frequently Conducts Differential Diagnoses In A Variety Of Places.
Тираж тоже падает в конкуренции с различными сми.
Our circulation numbers are also down as we compete with a variety of media.
У меня много различных клиентов.
I have a large variety of clients.
Показать ещё примеры для «variety of»...

различныйdistinct

Мы получили анализ от НКБП. В двигателе вертолёта нашли два различных вещества.
We pulled the lab reports from the NTSB, and the chopper's engine tested positive for two distinct compounds.
На этой планете два различных вида.
There are two distinct species on this planet.
Есть десять различных единиц жизни внутри него, все полны энергии.
There are ten distinct life units within it, all powerfully alive and vital.
Ответчик и судья — два разных званья. Различны свойства их.
To offend and judge are distinct offices and of opposed natures.
Два различных набора следов, которые начинаются в одном и том же месте.
Two distinct sets. Both originating in the same general vicinity... here.
Показать ещё примеры для «distinct»...

различныйthing

Люди могли бы неплохо платить за выполнение различных работ.
People might even pay you to build things for them.
Две черные дыры начнут поглощать газ, который в изобилии, начнут испускать различные излучения.
And these black holes will start to swallow gas As the collision stirs things up Gas will fall into those black holes.
Смешивают различные вещи.
They mix things up like he does.
Три месяца. И они делали с тобой различные вещи.
And they did things to you.
Вот почему мы никак не могли его заставить класть различные вещи в рот.
That's why we couldn't make him stop putting things in his mouth.
Показать ещё примеры для «thing»...

различныйkinds of

Вы рискуете заработать разрыв кишечника и с полдюжины различных инфекций.
You're at risk for a perforated intestine and half a dozen kinds of infection.
Еще есть лекарство, которое называется габапентин, помогает снять различную боль.
There's a drug called gabapentin which is good for certain kinds of pain.
Просто книга, с фактами различного толка.
Just a normal book with all kinds of facts.
Ну, надеюсь он не винит себя потому что я видела различных людей в делах о домашнем насилии.
Well, I hope he's not blaming himself, because I've seen all kinds of people in violent-home situations.
Вы находитесь под воздействием миллиона различных фоновых излучений: космических излучений, активных солнечных вспышек.
You've got a million kinds of background radiation, cosmic rays, solar flare activity.
Показать ещё примеры для «kinds of»...

различныйseparate

Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.
When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention.
Либи имела ввиду...что Клара живет в двух различных мирах.
What Liby means... is that Clara like lives in two separate worlds.
Эта команда проиграла полдюжины различных сражений с джем'хадар.
This crew has lost half a dozen separate actions to the Jem'Hadar.
— Два различных отравления?
Two separate exposures?
Да, девять месяцев мы находились вместе в одном чреве, но после мы пошли по совершенно различным путям.
Yes,we shared a uterus for nine months, but since then we've pretty much gone our own separate ways.
Показать ещё примеры для «separate»...

различныйdifferent ways

Это глупо по девяти различным причинам, но я знал, что ты это скажешь.
I mean it's dumb in about nine different ways but I knew you were gonna come in here and say that.
Нам известно, что разнообразные звуки оказывают на мозг различное влияние.
We've known for some time That different sounds affect the brain in different ways.
Мы снимали с десяти различных ракурсов, но она все равно выглядит ужасно.
We tried it ten different ways and it looks terrible.
Я уже придумала шесть различных объяснений этому.
I've already come up with six different ways to explain it.
У нас было три различных версии окончания фильма.
And we had, like, three different ways of ending the movie.
Показать ещё примеры для «different ways»...

различныйdifferent kinds

Но космополиты также считают, что факт существования всех этих различных ценностей и факт признания нами столь многих из них является напоминанием о том, что мы все люди, что все мы разделяем то, что можно назвать моральной природой.
But the cosmopolitan also assumes the fact that there are all these different kinds of values... and the fact that we can recognize so many of them... is a recollection of the fact that we're all human beings, that we share what you might call a moral nature.
У пчёл нет излучения на сотнях различных радиочастот.
Bees don't give off hundreds of different kinds of radio frequencies.
Доктор Тулин выполнял различные трюки.
Thulin did a different kind of flying.
Мы проводили различные тесты. Наверно, самым эффективным методом исследования экстрасенсорики были карты Зенера.
Well, we did a lot of different kinds of tests, but... probably the most effective one to measure clairvoyant abilities were the Zener cards.
Ого, сколько различных препаратов.
Wow, there are a lot of different kinds of medicines.
Показать ещё примеры для «different kinds»...