рады узнать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «рады узнать»

рады узнатьhappy to know

Вы будете рады узнать, что я не буду судить конкурс танца.
You will be happy to know that I am not judging the dance contest.
Вы все будете рады узнать, что Куртис мог привести помощь.
You will all be happy to know that Curtis was able to get some help.
Да, она здесь. и будет рада узнать, что вы о ней спрашивали.
Yes, she is, and she would be happy to know that you asked about her.
Ты будешь рад узнать, что это всего лишь первая часть.
Well, you will be happy to know that this is just part one.
Да, я была рада узнать, что всё еще могу.
Yeah, I was happy to know I still could.
Показать ещё примеры для «happy to know»...
advertisement

рады узнатьglad to know

Они будут рады узнать о серьёзности твоих намерений в отношении меня.
They would be glad to know your feelings about me.
Мисс Бомон была бы рада узнать, что вы об этом думаете.
Miss Beaumont would be glad to know you feel that way.
Рад узнать, что у меня все еще есть партнер для танцев.
Glad to know I still have a dance partner.
Рад узнать, что весь ад, через который ты меня провела, был ради ничего.
Well, glad to know the hell you put me through was for nothing.
Рада узнать, что ты считаешь наш дом тонущим кораблём.
Glad to know you think of our home as a sinking ship.
Показать ещё примеры для «glad to know»...
advertisement

рады узнатьpleased to know

Она была бы рада узнать, что Коити присматривал за ней.
She would have been pleased to know Koichi looked after her.
Вы, конечно, будете рады узнать, что смертная казнь у нас отменена.
You will be pleased to know the death penalty has been abolished...
И вы будете очень рады узнать что ваш... учредитель и председатель совета директоров... Г-н Бенджамин Тернбулл Рэнд, в этом со мной согласен... хотя бы на этот раз.
And you'll be very pleased to know that your founder and chairman of the board Mr. Benjamin Turnbull Rand, agrees with me on this for once.
— Ты будешь рада узнать, что я не прошёл медкомиссию.
~ Will? ~ You'll be pleased to know I didn't pass the medical.
Он был бы рад узнать, что ты ему так доверяешь.
He'll be pleased to know he has your confidence.
Показать ещё примеры для «pleased to know»...
advertisement

рады узнатьto know

Думаю ты будешь рада узнать, что я отменил свою поездку на скайдайвинг.
I thought you'd like to know that I cancelled my trip.
Я думаю вы будете рады узнать что Дженни совершенно влюблена в толстовку, даже более чем в меня когда либо..
I thought you'd like to know that Jenny totally loved the hoodie, is even more into me than ever, and, uh...
Подумала, ты будешь рада узнать.
Anyway, I thought you'd like to know.
Я подумал, вы будете рады узнать, что я купил дом.
I...thought you'd like to know I've bought the house.
Я одновременно и напуган, и рад узнав, что чудеса еще существуют во вселенной что мы еще не все исследовали.
And I am both terrified and reassured to know that there are still wonders in the universe that we have not yet explained everything.
Показать ещё примеры для «to know»...

рады узнатьgood to know

Рад узнать.
Good to know.
Хорошо, рад узнать.
Well, good to know.
Рада узнать.
Good to know.
Оу, рад узнать.
oh, that's good to know.
Рад узнать это.
That's good to know that.
Показать ещё примеры для «good to know»...

рады узнатьlove to know

Зуб даю, что в управлении по пособиям будут рады узнать о его маленькой наркоимперии.
Well, I bet the benefit office would love to know about his little empire dealing crack, then.
Была бы рада узнать, кто это сделал.
I would love to know who did this.
Отлично сказано. Думаю, он будет рад узнать, что ты заглянул в свою душу перед тем, как решил не ехать.
He'd love to know that you searched your soul before you decided not to go.
Ну, я хочу сказать, я был бы рад узнать о вас побольше, ребята.
Well, I mean, I'd love to know more about you guys.
Ну, я уверен , что мой папа будет рад узнать что ты чувствуешь ко мне
Well, I'm sure that my father would love to know that you feel that way about me.
Показать ещё примеры для «love to know»...

рады узнатьhappy to hear

Вы будете рады узнать, сэр, что мы оставили миссис Мердл в добром здравии и духе.
You will be happy to hear, sir, that we left Mrs Merdle in very good health and spirits.
Значит, ты будешь рад узнать, что тебя переводят в Батальон S3.
You'll be happy to hear that Sink is transferring you to Battalion S3.
— Уверена, она будет рада узнать это.
I'm sure she'll be happy to hear it. Uh, I don't know about that.
Ты будешь рада узнать, что мы с мисс Девенпорт оставили наше прошлое позади и теперь думаем только о будущем.
You'll be happy to hear that Ms. Davenport and I have put our past behind us, and we are now looking to the future.
"Ты будешь рад узнать, что мать Китнисс тренирует новые медицинские группы в Капитолии.
"You'll be happy to hear that Katniss' mother has been training new medical units in The Capitol.
Показать ещё примеры для «happy to hear»...

рады узнатьglad to hear

Я был рад узнать, что у тебя все хорошо, после этой аварии.
I was real glad to hear about you making it through that accident.
Дорогой Карло, я рад узнать о твоих успехах в Кэмбридже
Dear Carlo: I'm glad to hear things are going well at Cambridge.
А я был очень... рад узнать, что ты с кем-то встречаешься.
And I was very... glad to hear that you're seeing someone.
Всё же я рада узнать, что он в отпуске.
Anyways, I'm glad to hear that he's on vacation.
Но ты будешь рад узнать, что Гао больше нам не помешает.
But you'll be glad to hear that Gao is finally out of the way.
Показать ещё примеры для «glad to hear»...

рады узнатьpleased to learn

Думаю, каждый будет рад узнать, что мы только что получили наш первый заказ.
I think everyone will be pleased to learn that we have just received our first order.
Вы будете рады узнать о том, что нам очень нужен услужливый союзник-человек.
You will be pleased to learn that we have a great need for a helpful human confederate.
Ты будешь рад узнать, что поговорив с Оленной Тирелл, я сэкономил короне сотни тысяч на эту свадьбу.
You'll be pleased to learn that after one conversation with Olenna Tyrell, I've saved the crown hundreds of thousands on this wedding.
Вы будете рады узнать, что здоровье Джорджа улучшается, по крайней мере он уже может проголосовать самостоятельно.
You will be pleased to learn that George's health has progressed, at least to the point where he is able to cast his own vote.
Уверена, вы будете рады узнать, что о вас достаточно наслышаны в замке Леох.
I'm sure you'll be pleased to learn that you've earned quite the reputation at Castle Leoch.
Показать ещё примеры для «pleased to learn»...

рады узнатьpleased to hear

Дорогая, ты будешь рада узнать, что мы от него избавились!
My dear, you will be pleased to hear we are rid of him!
Бернар писал, что скоро вернется, был очень рад узнать из сообщений Бальона, что в Аржелузе все благополучно.
Bernard wrote to say he was coming back, that he was pleased to hear from Balion's reports that everything was fine at Argelouse.
О'Рурк будет рад узнать об этом.
O'Rourke's gonna be right pleased to hear that.
Который, вы будете рады узнать, отвечает армейским стандартам.
Which, you'll be pleased to hear, is the Army way.
Вы будете рады узнать, что я говорил с губернатором, который говорил с МВД.
You'll be pleased to hear I've spoken to the Governor,