happy to know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happy to know»

happy to knowрада узнать

Yes, she is, and she would be happy to know that you asked about her.
Да, она здесь. и будет рада узнать, что вы о ней спрашивали.
Yeah, I was happy to know I still could.
Да, я была рада узнать, что всё еще могу.
Happy to know you two have patched things up.
Рада узнать, что вы двое все наверстали.
She would have been so happy to know that you made it.
Она была бы очень рада узнать, что ты сделала это.
Carla would be very happy to know you made it right.
Карла будет очень рада узнать, что ты все исправил.
Показать ещё примеры для «рада узнать»...
advertisement

happy to knowсчастлив узнать

He would be happy to know we have returned the park to the good, law-abiding citizens of New York.
И он был бы счастлив узнать, что мы вернули парк достойным, законопослушным гражданам Нью-Йорка.
And you might be happy to know Team Angel is on red alert.
И ты должен быть счастлив узнать, что команда Ангела находится в состоянии красного кода тревоги.
Mike would be happy to know that today, the cops are going after the landlords.
Майк был бы счастлив узнать, что сегодня полицейские собираются применить закон и на власть имущих.
Well, Mildew will be happy to know what dragons do at night.
Что ж, Плесень будет счастлив узнать, что же драконы делают по ночам.
You'll be happy to know they were most appreciative.
Ты будешь счастлив узнать, что они это весьма оценили.
Показать ещё примеры для «счастлив узнать»...
advertisement

happy to knowприятно узнать

You'll be happy to know out of the hundreds...
Тебе будет приятно узнать, из сотен...
you'll be happy to know that we've replaced the tubing.
Тебе будет приятно узнать, что мы заменили трубопровод.
You'll be happy to know our plans are ahead of schedule.
Вам будет приятно узнать, что у нас всё по плану.
Be happy to know that I now have a much better understanding «Friends with rights.»
Думаю тебе будет приятно узнать, что теперь я гораздо лучше понимаю смысл выражения «Друзья с бонусами»
I'm sure you'll be happy to know your little stunt worked.
Уверен, тебе будет приятно узнать, что твоя маленькая гадость сработала.
Показать ещё примеры для «приятно узнать»...
advertisement

happy to knowузнать

You'll be happy to know that stupidity is not hereditary.
Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак.
We're very excited about the new surgical robot that we got from St. Vic's, and you'll be happy to know that I got it at a good price.
Мы восхищены новым хирургическим роботом, полученным из больницы святого Вика, и вам будет отрадно узнать, что я получила его по хорошей цене.
You will be happy to know that I have decided to close down Langford's North for good.
Ты обрадуешься, когда узнаешь, что я решил закрыть Северный Лэнгфорд.
Do you think he'd be happy to know you gave it to a friend?
Думаешь, он обрадуется, если узнает?
Everyone will be happy to know that damien and i broke up.
Все будут счастливы, узнав, что Дэмиан и я расстались.
Показать ещё примеры для «узнать»...

happy to knowрада знать

I mean, I'm so happy to know that Max has a new buddy.
Я так рада знать, что у Макса появился новый друг.
I'm -— i'm sure she's happy to know that you care.
Уверена, она рада знать, что ты переживаешь за неё.
Now, before you drift back off, I think you'll be happy to know that the suicide note that I typed up for you, very touching.
Теперь, прежде чем ты снова отключишься, я думаю, ты будешь рада знать, что предсмертная записка что я напечатал для тебя очень трогательная.
"Dear Son, We are happy to know...
"Дорогой сын, Мы рады знать...
But you'll be happy to know that the reporter I mentioned is quietly awaiting his one-on-one with you.
Но вы будете рады знать, что тот журналист будет терпеливо ждать встречи с вами.