пытался убежать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытался убежать»

пытался убежатьtrying to escape

В том году семеро погибли, пытаясь убежать от закона.
During that year 7 people died Trying to escape the law.
Пытаешься убежать из гетто?
Trying to escape from the ghetto?
Пытаешься убежать?
Trying to escape?
Майкла подстрелили, когда он пытался убежать с нами.
Michael was shot, trying to escape with us.
Может, ее застрелили, потому что она пыталась убежать.
If she was shot, maybe she was trying to escape.
Показать ещё примеры для «trying to escape»...
advertisement

пытался убежатьtrying to get away

Пытаешься убежать?
Trying to get away?
Она продолжает пытаться убежать.
She keeps trying to get away.
Это очень пригодилось, как ты понимаешь... когда они извивались и пытались убежать.
That came in handy, as you can imagine... when they were wriggling and trying to get away.
Да, ты пыталась убежать от парня.
Yeah, you were trying to get away from the guy.
Когда люди умирают в огне, остаются следы движений, ну, знаешь, пытаются убежать от пламени.
People who die at a fire show signs of motion, You know, trying to get away from the flames.
Показать ещё примеры для «trying to get away»...
advertisement

пытался убежатьtried to run

Одри пыталась убежать.
Audrey tried to run.
Я пыталась убежать, но...
— I tried to run, but...
— Твои друзья пытались убежать.
— Your friends tried to run.
Он пытался убежать, когда его задержала охрана.
And he tried to run when security caught him.
А затем он пытался убежать и подскользнулся на полу.
And then he tried to run and slipped on the floor.
Показать ещё примеры для «tried to run»...
advertisement

пытался убежатьtried to run away

— Я пытался убежать.
— I tried to run away.
Брук тоже пыталась убежать.
Brooke tried to run away, too.
А потом он пытался убежать на своем скейтборде.
And then he tried to run away on his little skitterboard.
И Элис пыталась убежать.
And Alice tried to run away.
Один из них был такой тощий, пытался убежать, штаны свалились.
One of them was so skinny, he tried to run away, his pants fell down.
Показать ещё примеры для «tried to run away»...

пытался убежатьran

Мы уже пытались убежать.
We made a run for it once.
Водитель разбивает машину и пытается убежать,
The driver totals the car and makes a run for it,
Тот, кто пытался убежать получал пулю.
The ones that made a run for it got shot.
А когда идиот в итоге во что-то въедет, он почти всегда пытается убежать.
You know, when that idiot finally crashes, you ever notice how many get out and run?
Она пыталась убежать, но убийца догнал её на берегу.
She ran, and the killer caught her at the beach.
Показать ещё примеры для «ran»...

пытался убежатьrunning away

Ты и сейчас пытаешься убежать!
What you are doing right now is the same as running away!
Это заставляет думать о том, что он пытается убежать от чего-то.
It makes you wonder what he's running away from.
Понятно, что так он пытается убежать от чего-то.
It's obvious he's running away from something.
Она не может прийти в себя оттого, что пережила, и пытается убежать от этого, закрывшись в своём внутреннем мире.
She's had an experience she can't face and she's running away from it inside herself.
Ты пытаешься убежать от себя, приятель.
You're running away from yourself, buddy.
Показать ещё примеры для «running away»...

пытался убежатьtried to

Вы прячетесь после войны в Алжире, вы пытаетесь убежать от смерти, заставить людей забыть ваше звание в секретной армии.
If you hide yourself after the war in Algeria, if you tried to pass yourself off as dead, it was to make people forget your subaltern rank in the secret army.
— Ты пытался убежать вместе с ней?
You tried to follow her. To stop her.
На днях, когда пытался убежать от неё с датчиком.
The other day, when she tried to put that Fitbit on me and I ran away from her.
Или умереть, пытаясь убежать.
Or we can die trying.
Или мы умрем свободными, или погибнем, пытаясь убежать.
We'll either die free chickens or die trying.
Показать ещё примеры для «tried to»...

пытался убежатьtrying to leave

Мальчик не пытался убежать потому что он начал ощущать сочувствие к своему похитителю.
The boy never tried to leave because he had grown to sympathize with his captor.
И поэтому вы использовали рабов а затем убивали их, если они пытались убежать?
SO YOU BROUGHT IN SLAVE LABOR THEN KILLED THEM WHEN THEY TRIED TO LEAVE?
Пытался убежать из города, но потом ты позвонила.
Trying to leave town but then you called for help.
Я не пыталась убежать.
I wasn't trying to leave.
Найдите ее скорей. Она пытается убежать со станции.
Now, they're going to try and leave the station.
Показать ещё примеры для «trying to leave»...

пытался убежатьtrying to outrun

Я побежал обратно к костру, пытаясь убежать от своего унижения, наверное.
I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think.
Как у лисы, которая пытается убежать от собак.
Like a fox trying to outrun the hounds.
Он в Лондоне, пытается убежать от скандала.
In London, trying to outrun the scandal.
Они умерли 5 месяцев назад в небольшой авиакатастрофе в Джордане, пытаясь убежать от властей, которые преследовали их с момента побега.
They died five months ago in a small plane crash in Jordan trying to outrun authorities that had been chasing them since they escaped.
Я не знаю, должно быть его рога застряли в ветвях Когда он пытался убежать от огня или ещё от чего то.
I don't know, he must've had his antlers stuck in a branch when he was trying to outrun the flames or something.