прямик — перевод на английский
Варианты перевода слова «прямик»
прямик — straight
Я сказал, чтобы она отвезла его прямиком к себе.
I told her to take him straight to her place.
Завернем прямиком к тебе.Зайдем.
We'll come straight to you.
Я прямиком иду к юристу.
I'll go straight to a lawyer.
Она идет прямиком к фургону молочника.
Here she comes, straight for the milk van.
Это правильно. Если за тобой и придут — то прямиком сюда.
That's a good idea, they'll probably come straight here.
Показать ещё примеры для «straight»...
прямик — directly
Они целят прямиком в Роллс-Ройс.
They are gunning directly at the Rolls-Royce. The road is blocked.
Ну а коли я и впрямь хочу узнать ход мыслей Марис тогда я отправлюсь прямиком к первоисточнику.
So if I really wanna know what Maris is thinking, I will go directly to the source.
Удачно провести вечер, и если ты вдруг случайно обнаружишь у себя тромбоз, тебе нужно ехать прямиком в больницу.
Have a good evening, and if you find you're going to have a sudden coronary thrombosis, you should probably drive directly to the hospital.
И если он не сможет подобраться к тебе прямиком, куда он направиться?
And if he can't get to you directly, where's he going next?
Если сопротивление так и не будет оказано, отправляйся прямиком на форум и прибей это к дверям сената.
If you encounter no resistance, go directly to the Forum and nail it to the Senate door.
Показать ещё примеры для «directly»...
прямик — right
Прямиком из ада!
Right out of hell!
Прямиком из джунглей.
Right out of the jungle.
Если он попросит их сделать что-то — они сделают, даже если это будет значить, что они шагнут прямиком в пропасть.
If he asks them to do something, they do it, even if it means going right over a cliff.
Найлс, ты уже третью тефтелю закидываешь прямиком в пруд с карпами.
Niles, that's three meatballs in a row right in the koi pond.
— Я завел Ларкин прямиком в западню. — Ты нашел лагерь джем'хадар.
— About Larkin. I led her right into a trap.
Показать ещё примеры для «right»...
прямик — all the way
Селия Ходс сидит рядом со мной в машине, прямиком из Агрестика.
Celia Hodes is sitting next to me in the car, all the way from agrestic.
Прямиком из Бостона.
All the way from Boston.
Прямиком из Палм-Спрингс.
All the way from Palm Springs with the new teeth.
Прямиком из Африки.
All the way from Africa.
Прямиком из Квантико.
All the way from Quantico.
Показать ещё примеры для «all the way»...
прямик — go straight
И, вы знаете, есть много людей, которые от отрицания следуют прямиком к отчаянию, даже не остановившись посередине, чтобы собственно попробовать сделать что-нибудь по этому поводу.
And, you know, there are a lot of people who go straight from denial to despair without pausing on the intermediate step of actually doing something about the problem.
Мы нарвались прямиком на самодельную бомбу.
We go straight over a pipe bomb.
А так бы он попал прямиком к инфекции.
This would go straight to the infection.
Я собирался прямиком из колледжа сразу во Флориду. Но я подумал, будет круто удивить тебя.
I was gonna go straight from school to Florida, but I thought it'd be cool to surprise you.
Отправим прямиком в Вашингтон.
They go straight to Washington.
Показать ещё примеры для «go straight»...
прямик — go
А потом прямиком к Рэнджеру.
And I have to go clear to Ranger.
Разве сыр не должен отправляться прямиком в рот?
Doesn't the cheese go in your mouth?
Я очень извиняюсь на светофоре у меня заглох аккумулятор, я не взял с собой мобильник а пойти прямиком в ресторан не мог, так как был в дурацких шортах.
I'm terribly sorry but my car battery went dead at a light and I didn't have my cell phone. I couldn't go to the restaurant because I was wearing ridiculous shorts.
— Я? Я — прямиком в ад.
I'll go to Hell!
Вы, ребята, разбегаетесь, и ты прямиком направляешься к своей бывшей, которая, совершенно случайно, ненавидит её больше всех на свете.
You guys break up and you go running to your ex, who just happens to be the person who hates her most in the world.
Показать ещё примеры для «go»...
прямик — just
— Она прямиком с нар.
— Just out of jail.
И направьте прямиком в ваш кулак.
Just direct it, you know, right into your fist.
— Он прямиком из патрульных. -Правда?
He's just out of uniform.
Я прямиком из врачебного кабинета.
Excuse me. Peter! I've just come past the surgery.
Она прямиком выбежала под колёса автобуса.
She just ran out in front of me.
Показать ещё примеры для «just»...
прямик — head
— Прямиком в участок.
— Head for the police headquarters.
Как только закончится суд, думаю, нам нужно прямиком плыть в Индонезию.
Once this whole court thing's over, I reckon we head to Indonesia.
Прямиком в открытое море.
Head for open water.
Были все причины полагать, что мы двигались прямиком в неприятности... что мы слишком круто завернули с нашей удачей.
There was every reason to believe that we'd been heading for trouble... that we'd pushed our luck a bit too far.
Я просто считаю, что мы направляемся прямиком в ловушку.
I'm just saying, it feels like we're heading into a trap.
Показать ещё примеры для «head»...
прямик — head straight
Давай пойдем возьмем сумки а потом прямиком в аэропорт.
Let's just go and get our bags and then head straight for the airport.
Если бы у меня были деньги, я бы поехал прямиком в Грецию... там дороги хорошие, сухие, пустынные и солнечные... там тепло...
If I had money I'd head straight for Greece, the roads are good there, dry, empty and sunny... it's warm there...
Отлично, потому что как только закончится суд, думаю, нам нужно прямиком плыть в Индонезию.
Good, because once this whole court thing's over, I reckon we head straight to Indonesia.
Если Кай вырвется, он пойдет прямиком к Джо.
If Kai gets out, he'll head straight for Jo.
А потом прямиком к норвежской обжираловке.
Head straight for the Norwegian stomach pump.
Показать ещё примеры для «head straight»...
прямик — led us right
У меня займет некоторое время, чтобы все доказать, но мне кажется, ты привел нас прямиком на место преступления.
Well, it might take me some time to prove, but it looks to me like you've led us right to the scene of the crime.
Несомненно, существует множество возможных объяснений, но у нас есть телефон, который привел нас прямиком к Шону Томпсону и его жене.
clearly, there are many possible explanations, but we do have that cellphone that led us right to shawn thompson and his wife.
Или тут под баром туннель, ведущий прямиком в ангар?
Or is there a little tunnel underneath the bar that leads right to the hangar?
Этот короткий путь ведет прямиком в сокровищницу!
This shortcuts leads right to the treasure chamber!
Ведь он сбежал, потому что знает местонахождение устройства. И если мы проследим за ним, то он приведет нас прямиком к нему. — Мне нет дела до устройства.
He escaped because he knows the location of the device, and if we follow him, he will lead us right to it.
Показать ещё примеры для «led us right»...