прошу меня простить — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «прошу меня простить»

«Прошу меня простить» на английский язык переводится как «please forgive me».

Варианты перевода словосочетания «прошу меня простить»

прошу меня проститьplease forgive me

Я прошу меня простить.
Please forgive me.
Синьор, я вас прошу меня простить, но я её запрятал к вам в сундук.
Signor, please forgive me, but it was I who put it into your trunk.
Прошу меня простить, граф, не хотела вас обидеть...
Please forgive me, Count. I meant no harm.
Прошу меня простить.
Please forgive me.
Прошу меня простить.
Please forgive me.
Показать ещё примеры для «please forgive me»...
advertisement

прошу меня проститьexcuse me

Прошу меня простить.
Excuse me, please.
Прошу меня простить.
Excuse me, please.
Прошу меня простить.
— Well, nevertheless. Excuse me.
Мсье, прошу меня простить.
Excuse me. Business calls.
Прошу меня простить, мне нужно найти свои яйца.
Excuse me while I find my testicles.
Показать ещё примеры для «excuse me»...
advertisement

прошу меня проститьif you'll excuse me

А теперь, прошу меня простить, но я хотела бы остаться одна.
And, now, if you'll excuse me, I won't keep you any longer. I'm in no hurry.
Прошу меня простить. — Так скоро?
If you'll excuse me, madame.
Леди, прошу меня простить.
Ladies, if you'll excuse me.
Прошу меня простить.
Thank you very much. If you'll excuse me.
А сейчас, прошу меня простить, но я опаздываю на тренировку.
Now, if you'll excuse me, I'm late for my workout.
Показать ещё примеры для «if you'll excuse me»...
advertisement

прошу меня простить'm sorry

Прошу меня простить.
I'm sorry, those are my orders
Прошу меня простить, я слишком увлёкся. Как и все мечтатели.
I'm sorry, once I get going I can't stop, like all dreamers.
Прошу меня простить от всей души.
From the deepest recesses of my soul, I'm sorry.
Я прошу меня простить.
I just want to say I'm sorry.
Прошу меня простить,но я..я должен(должна)спросить Вас,
I'm sorry, but I...
Показать ещё примеры для «'m sorry»...

прошу меня проститьforgive me

Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом.
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup.
Прошу меня простить, государь.
Forgive me, Your Majesty.
Прошу меня простить, однако я не разбираюсь в картах и навигации.
Forgive me. I have no background in navigational techniques.
Прошу меня простить, милорд, но как?
Forgive me, My Lord,?
Прошу меня простить.
Forgive me. Uh...
Показать ещё примеры для «forgive me»...

прошу меня проститьi'm sorry

Прошу меня простить, не знаю, что со мной.
I'm sorry, I don't know what's wrong with me...
Прошу меня простить.
I'm sorry.
Прошу меня простить но на твой дебютный банкет я не приду.
I'm sorry I won't be attending your debut soiree, Daphne.
Прошу меня простить, Ваше Величество.
I'm sorry, Your Majesty
Прошу меня простить.
I'm, uh, I'm sorry.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...

прошу меня проститьpardon me

Прошу меня простить.
Pardon me.
Прошу меня простить, мисс Сато. Ваше главное блюдо.
Pardon me, Miss Sato, your main course.
Капитан Соло, прошу меня простить, поскольку вы столь умелый пилот, то я уверен, что Вы заметили, что притягивающий луч тащит нас прямиком к той огромной луне.
Captain Solo, pardon me, but being that you are such a great pilot, I am sure that you are aware that a tractor beam is pulling us towards that large moon.
Прошу меня простить.
— Oh, pardon me.
Прошу меня простить, Ваше Величество.
Dr. Summers: [Clears throat] Pardon me, Your Eminence.
Показать ещё примеры для «pardon me»...

прошу меня проститьplease excuse me

А теперь прошу меня простить, но у меня срочные дела.
Now, please excuse me. I really have some things to attend to.
Прошу меня простить.
Please excuse me.
Дамы, прошу меня простить.
Please excuse me, ladies.
А теперь прошу меня простить.
Now please excuse me, ok?
Прошу меня простить, я устал после поездки.
Please excuse me, I am tired after my journey.
Показать ещё примеры для «please excuse me»...

прошу меня проститьi beg your pardon

Прошу меня простить, мистер Тревис, можно взять тот чемодан?
I beg your pardon, Mr. Travis, may I have that bag?
Доктор, прошу меня простить за то, что...
Doctor, I beg your pardon, that ...
Прошу меня простить.
I beg your pardon.
Прошу меня простить.
I beg your pardon.
Прошу меня простить, мистер Мясник, но, думаю, люди из этого города с вами бы не согласились!
Begging your pardon, Mr. Butcher. I think the people on this bayou would disagree.
Показать ещё примеры для «i beg your pardon»...