pardon me — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «pardon me»

На русский язык «pardon me» переводится как «извините» или «простите».

Варианты перевода словосочетания «pardon me»

pardon meизвините

Pardon me, sir.
Извините, месьё.
Pardon me, you have something on your coat.
Извините, но у Вас что-то на пиджаке.
Pardon me, sir.
Извините, сэр.
Pardon me, Mr. Allenbury.
Извините, мистер Алленбери.
Oh, pardon me.
О, извините.
Показать ещё примеры для «извините»...
advertisement

pardon meпростите

Pardon me, Mr. Amenoppopolus, but I had to speak to an old friend of mine.
Простите, мистер Аменоппополус, но я должен был поговорить со старым другом.
Pardon me, sir.
Простите.
Uh, pardon me.
Простите...
Oh, pardon me. I have a much nicer one.
Простите, есть кое-что получше.
Pardon us for talking business, sir.
Простите, что мы говорили о делах.
Показать ещё примеры для «простите»...
advertisement

pardon meпрошу прощения

— No. Pardon me.
Прошу прощения.
Pardon me, pearl, are you acquainted with Monstro, the whale?
Прошу прощения, вы не знакомы с чудовищем?
Pardon me, sir.
Прошу прощения.
Pardon me.
Прошу прощения, мадам.
Pardon me, mannequin!
Прошу прощения, манекен!
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...
advertisement

pardon meпардон

Pardon me, ladies.
Пардон, леди.
The marvelous, invisible women of Agramonte, who hid their beauty and ardor behind the grating... pardon me...
В Агромонто они прячут красоту и страстность за решёткой, пардон,..
Pardon me, Cordy.
Пардон. Корди.
Pardon me!
Пардон!
Pardon me...
Пардон...
Показать ещё примеры для «пардон»...

pardon meпрощения

He confuses himself by playing music .. On a .. miserable little instrument. He throws .. if you will pardon me ..
Он... ставит себя в неудобное положение, извлекая неуместные звуки на каком-то маленьком инструменте, он плюется, прошу прощения...
Oh, pardon me.
Прошу прощения.
Oh, pardon me! Forgive me!
О, прощу прощения.
You will pardon us.
Прошу прощения.
Pardon me!
Я прошу у тебя прощения!
Показать ещё примеры для «прощения»...

pardon meпрощаю вас

I pardon him!
Я.. я прощаю его.
Pardon him.
Прощаю его.
I pardon you.
Я прощаю тебя.
You give me 400 grand, and I pardon you and your brothers, is that right?
Ты даешь мне четыреста штук... а я прощаю тебя и твоих братьев, так? Простить и забыть, так? Так.
The king has pardoned you.
Король прощает тебя.
Показать ещё примеры для «прощаю вас»...

pardon meпозволите

Pardon me.
Позволите?
Pardon me.
Позволите?
You'll pardon me for saying so, sir, but soppiness is at the very heart of the successful love letter.
Если вы позволите заметить, сэр,.. сентиментальность составляет суть успешного любовного послания.
If you'll pardon me for saying so, sir, I think I may know who that person is.
Если позволите, сэр, мне кажется, я знаю, кто это сделал.
If you'll pardon me for saying so, Mr Bickersteth, it is not that your father wishes you to be in Colorado.
Однако, если вы позволите, мистер Бикерстет,.. ваш отец не настаивает на том, чтобы вы жили именно в Колорадо.
Показать ещё примеры для «позволите»...

pardon meпомиловать

You can pardon him in the spring, after the dust settles.
Вы можете помиловать весной, после того как пыль уляжется.
Pardoning them?
Помиловать?
Because they're not going to pardon us, kid.
Потому что малышка, они нас не помилуют.
— your gesture of pardoning them.
— ...с вашей стороны помиловать их.
He did pardon them.
Он помиловал их.
Показать ещё примеры для «помиловать»...

pardon meизвиняюсь

— Oh, pardon me.
— О, извиняюсь.
Pardon me.
Извиняюсь.
Pardon me, Feng.
Извиняюсь, Фенг.
Pardon me, but I am a fucking... bit more fucking ambitious than that.
Извиняюсь, но мне, бл*дь... нужны перспективы получше.
Pardon me?
Извиняюсь?
Показать ещё примеры для «извиняюсь»...

pardon meразрешите

Pardon me for introducing Comrade Iranoff...
Разрешите представить товарища Иранова...
Would you pardon me, please?
Разрешите, пожалуйста.
Pardon me. I want to get my cap over here, Lady, please.
Разрешите, я кепку заберу.
Pardon me, please.
Разрешите пройти.
Pardon me.
Разрешите.
Показать ещё примеры для «разрешите»...